Мудрецы Поднебесной империи.

Китайская литература, существующая уже более трех тысячелетий, по праву считается одной из древнейших в мире. Характерно, что и афористика Поднебесной имеет столь же давнюю традицию, уходя своими корнями в классическую культуру. Достаточно вспомнить, что философское наследие легендарных, наиболее почитаемых мудрецов древнего Китая – Конфуция (551–479 гг. до н. э.), Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.), Чжуан-Цзы (369–286 гг. до н. э.) и многих других – дошло до нас именно в виде отдельных афористических изречений.

Как справедливо отмечал известный отечественный китаевед и переводчик В. В. Малявин, «афоризм – вершина китайской словесности… Литературная и философская традиция Китая нашла в афоризме свое завершение: литература так называемых "малых форм" (сяо пинь) – разнообразные эссе, "заметки на полях", но в первую очередь все-таки отдельные изречения, сентенции и назидательные максимы, приобретшие необыкновенную популярность в Китае ХVI–ХVIII веков, – стала последним и самым зрелым словом китайской классической словесности». Характерно также, что китайская афористика, как древняя, так и средневековая, достаточно разнообразна по своей тематике и жанрам, отдельные из которых не имеют аналогов в мировой литературе.

Среди специфических жанров, присущих только китайской афористике, выделяется так называемый «цзацзуань» («заметки о разном»). Особенность таких изречений заключается в следующем. Слово, словосочетание или некоторое положение выносится в качестве заголовка, после которого следует ряд разнообразных по содержанию и тематике высказываний, являющихся смысловым продолжением заголовка. Например: «Недолго сердится: муж – на жену, поссорившись из-за пустяка; нахлебник – на знатного хозяина; господин – на любимую наложницу; чиновник-взяточник – на своих подчиненных; блудливый монах – на послушника» (Ли Шанинь); «Типичный болван: повалится – и тут же заснет; поставит вещь – непременно так, что мешает пройти; вечно что-нибудь наденет наизнанку» (Ван Ци) и т. п.

Показательными в данном отношении являются и древнейшие памятники китайской литературы:

«Шицзин» (ХI–VI вв. до н. э.) – «Книга песен» («Книга поэзии») – сборник, составление которого приписывается Конфуцию. Он включает в себя 305 песен и стихотворений различных жанров, содержащих ценную информацию о языке, традициях и отражающих многообразные явления духовной и социальной жизни различных регионов древнего Китая;

«Инцзин» (VI в. до н. э.) – «Книга перемен» («Канон перемен») – так называемая «гадательная книга», представляющая собой наиболее ранний из известных китайских философских текстов, отражающих опыт многовекового наблюдения мира;

«Гуань Инь-цзы» – «Учитель Инь с заставы» («Начальник пограничной заставы») – сложившийся к VIII–IХ вв. памятник философской и литературной традиции даосизма, авторство которого традиционно приписывается начальнику пограничной заставы Инь Си, с которым Лао-цзы вел философские беседы;

«Юэфу шицзи» – свод древнекитайских народных песен юэфу, созданный на рубеже старой и новой эры и некоторые др.

Хотелось бы отметить, что китайская литературная традиция, а в особенности афористика, оказала ощутимое влияние на литературу народов дальневосточного региона. Достаточно сказать, что вплоть до позднего Средневековья языком, на котором создавались художественные произведения в таких странах, как Япония, Корея, Вьетнам и некоторых других, являлся древнекитайский язык вэньянь. Что же касается последнего времени, то тот неподдельный интерес к восточной мудрости, который наблюдается во всем мире, в значительной степени обусловлен и общечеловеческой ценностью высказываний как древних, так и средневековых мудрецов Поднебесной, а также и современных китайских авторов.

В настоящем сборнике представлены народные и авторские изречения, по праву составляющие золотой фонд китайской афористики.

Познаваемое и неведомое.

Мудрецы Поднебесной империи

Полутень спросила у Тени: «Раньше ты двигалась, теперь ты остановилась; раньше ты сидела, теперь ты встала. Откуда такое непостоянство поведения?». Тень ответила: «А может, я поступаю так в зависимости от чего-либо? А может, то, в зависимости от чего я так поступаю, зависит от чего-то еще? А может, я завишу от чешуйки на брюхе змеи или от крыльев цикады? Как знать, почему это так, как знать, почему это не так?».

Чжуан-Цзы.

Нельзя знать то, отчего все есть таким, каким оно есть. Только не зная того, отчего все есть таким, каким оно есть, не идешь навстречу тому, что приходит, и не влечешься за тем, что уходит. Не стремись навстречу приходящему и, не устремляясь вслед за уходящим, можешь жить одной жизнью с изначальным истоком Неба и Земли, в котором нет ни прошлого, ни настоящего.

«Гуань-Инь-Цзы».

Рыбацкие сети между шестами видят только обладающие острым зрением. Смысл за пределами образцовых суждений доступен только посвященным.

Сюэдоу.

Слушать многое, выбирать лучшее и следовать ему; наблюдать многое и держать все в памяти – это и есть способ постижения знаний.

Конфуций.

Знание – сокровище, которое повсюду следует за тем, кто им обладает.

Китайская Пословица.

Слепой может произнести и знать слова «белый мрамор», «черный уголь», но не может выбрать их по цвету, поэтому слепой не знает, что такое белый мрамор и черный уголь, и не потому, что не знает названия этих вещей, а потому, что он не может указать и отличить эти предметы.

Мо-Цзы.

Безграничную тайну где искать человеку? Где-то между улыбкой и еще не сказанным словом.

Се Бинсинь.

Блеск просветленного ока – как падающая звезда. Светоч мудрости – как вспышка молнии.

Умэнь Хуэйкай.

Быстрая езда и охота волнуют сердце. Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления. Поэтому совершенномудрый стремится к тому, чтобы сделать жизнь сытой, а не к тому, чтобы иметь красивые вещи. Он отказывается от последнего и ограничивается первым.

Лао-Цзы.

В повседневной жизни негоже быть безрассудным, а делая добро, нельзя быть рассудительным.

Чжан Чао.

Видение мельчайшего называется зоркостью.

Лао-Цзы.

Возвышенные отшельники не любят говорить о делах государева двора, но в исторических книгах только о том и говорится. Неужто наши мудрецы хотели, чтобы мы не читали исторических книг?

Чжан Чао.
Встретив прозревшего на дороге, Не говорите с ним и не молчите, Не раздумывая, ударьте его посильней, И то, что нужно понять, будет понято.
Умэнь Хуэйкай.

Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем.

Чжан Чжупо.

Глаз, всматривающийся в себя, ничего не видит. Ухо, вслушивающееся в себя, ничего не слышит. Язык, пробующий себя на вкус, ничего не ощущает. Сознание, внимающее себе, ничего не сознает.

«Гуань-Инь-Цзы».

Глупо: иметь деньги и не отдавать долга; знать за собой недостаток и не исправлять его; постоянно перечить другим; винить других, не желая понять своей вины; когда беден, лезть из кожи вон, чтобы выглядеть богатым.

Мудрецы Поднебесной империи

Если в сознание закрались мысли об успехе и неудаче, демоны разума завладеют им. Если в сознание закралась похоть, демоны распутства завладеют им. Если в сознание закралась тревога, демоны отчаяния завладевают им. Если в сознание закралась распущенность, демоны одержимости завладевают им. Если в сознание закрались мечты о возвышенной дружбе, демоны гордыни завладевают им. Если в сознание закрались мечты о вкусной еде, демоны чревоугодия завладевают им. Все эти демоны – призраки, созданные из темноты и мрака, ветра и воздуха, земли и красок, дряхлых тел и бренных предметов. Эти призраки и наше сознание друг друга возбуждают, и дух человека откликается их воздействию.

«Гуань-Инь-Цзы».

Если рыбы понимают добродетель и законы, То куда проникнут мысли образованных мужей?

Цао Чжи.

Если сдвинется нога просветления, опрокинется великий океан. Если склонится голова прозрения, обрушатся небеса.

Умэнь Хуэйкай.

Если слова односторонни, – это значит, что разум замутнен. Если слова непристойны, – это значит, что разум погрузился в бездну. Если слова ложны, – это значит, что разум утратил принципы. Если слова уклончивы, – это значит, что разум истощен.

Мэн-Цзы.

Если твое сознание не меняется, ты утонешь в океане дурмана. Если твои слова не повергают в изумление толпу, ты погрузишься в пучину обыденщины. Но если в свете искры, высеченной из камня, ты сможешь отличить посвященного от невежды и при вспышке молнии сможешь отличить смерть от жизни, тогда ты порвешь все путы и возвысишься, как заоблачная скала.

Сюэдоу.

Если человек не умеет размышлять, то, даже если он прочтет гору книг, он заслуживает лишь, чтобы его звали книжным шкафом. Если человек не очистился душой, то, даже если он заучит весь буддийский канон, он будет подобен деревянному идолу.

Сюй Сюэмо.

Запоминать мудрость, конечно, трудно, а применять ее к делу еще труднее.

Чжан Чжупо.

Жажда приобретений не безнадежно ранит разум. Наши замыслы и воображение – вот главные враги разума. Звук и цвет не обязательно скрывают правду. Наш рассудок – вот что наглухо загораживает от нас правду.

Хун Цзычен.

Знающий людей разумен, а знающий себя самого прозорлив.

Лао-Цзы.

Закон должен служить мерилом разделения общества на сословия, названия должны выражать сущность вещей, сравнение должно быть критерием проверки, изучение должно быть основой решений.

Чжуан-Цзы.

Если человек обладает ясным зрением, его нельзя обмануть. А лишенный ясного зрения попадает тигру в пасть и погибает.

Сюэдоу.

Знание гармонии называется постоянством. Знание постоянства называется мудростью.

Лао-Цзы.

Использовать палец, чтобы пояснить, что палец не является пальцем, хуже, чем использовать то, что не является пальцем, чтобы пояснить, что палец не является пальцем. Использовать лошадь, чтобы пояснить, что лошадь не является лошадью, хуже, чем использовать то, что не является лошадью, чтобы пояснить, что лошадь не является лошадью. Небо и земля не больше, чем палец; все вещи не больше, чем лошадь.

Чжуан-Цзы.

Как трудно быть вместе целый день и с увлечением умничать, не заводя речей о справедливости!

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Когда истинный ученый поймет требования разума, он старается осуществить их. Когда обыкновенный ученый услышит о требованиях разума, он временами будет удовлетворять им, временами осуществляя, временами же не осуществляя их. Когда плохой ученый услышит о требованиях разума, он глумится над ними. Если бы над разумом не глумились, разум не был бы разумом.

Лао-Цзы.

Когда слишком много остроумных суждений, это выглядит не очень утонченно.

Чжан Чжупо.

Когда совершенный человек обладает большими знаниями да к тому же ежедневно проверяет себя и анализирует свое поведение, тогда он мудр и не совершает ошибок.

Сюнь-Цзы.

Когда сознание влечется за вещами, это называется помрачением. Когда сознание следует должному, это называется просветлением.

Чэнь Цзижу.

Когда сознание пробуждается, понимаешь, что, даже вступив на стезю страстей, можно выйти на путь истины. Пробуждение дарует способность все увидеть заново. Вот загадка того, как беда приносит счастье, а смерть возвращает к жизни. Решить ее нелегко.

Хун Цзычен.

Когда сознание пусто, природа человека проявляется воочию. Пытаться узреть природу, не сделав сознание покойным, – все равно что ловить отражение луны в волнах. Когда помыслы безмятежны, сердце становится чистым. Пытаться раскрыть свет сердца, не овладев своими помыслами, – все равно что чистить зеркало, покрывая его пылью.

Хун Цзычен.

Кто сможет стать другом древних, созерцая начертанные ими письмена, сможет сопереживать всему, что случается в пределах Девяти Равнин.

Чжан Чжупо.

Легко найти понимание среди своих друзей, трудно найти понимание среди своих женщин. А сделать так, чтобы правитель и его подданные понимали друг друга, еще труднее.

Чжан Чао.

Легче быть героем, чем мудрецом.

Чжан Чао.

Лишь неразумному не дано скрыть неразумство свое.

Ма Чжиюань.

Лишь отрешившись от мыслей о славе, богатстве и власти, можешь освободиться от пошлости. Лишь отрешившись от мыслей о добре, гуманности и долге, можешь приобщиться к мудрости.

Хун Цзычен.

Люди полезные их разумением – это мудрецы, небожители и будды.

Юань Цзянчжун.

Много знающий человек не обязательно обладает истинным знанием, а искусный в споре не обязательно обладает настоящим умом. Поэтому настоящий совершенномудрый отбрасывает эти качества. Печется же совершенномудрый о том, что не увеличивается при добавлении и не уменьшается при убавлении.

Чжуан-Цзы.

Мудрец приводит в гармонию противоположность правды и неправды и отдыхает в естественном равновесии.

Чжуан-Цзы.

Мудрецы и достойные люди представляют в своем лице Небо и Землю.

Чжан Чао.

Мудрецы и достойные люди соработничают с творческой силой мироздания.

Чжан Чжупо.

Мудрые не бывают учены. Ученые не бывают мудры.

Лао-Цзы.

Не происходит изменений лишь с высшей мудростью и низшей глупостью.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен.

Конфуций.

Мудрый не отличается от других тем, что он говорит, действует и мыслит. А тем, что он никогда не говорит, не действует и не размышляет, он отличается от других.

«Гуань-Инь-Цзы».

Надо быть идиотом, чтобы: затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор; предлагать голодному чай; писать приказ о тушении пожара, когда кругом горит; ждать положенного дня для подачи жалобы, если из дома насильно увели жену.

Ван Ци.

Небо и земля обладают совершенной красотой, но не ведут об этом речи; четыре времени года обладают ясными законами чередования, но не обсуждают их; тьма вещей обладает определенными правилами становления, но не излагает их. Мудрый ищет источник совершенной красоты неба и земли и постигает правила становления тьмы вещей.

Чжуан-Цзы.

Откроешь рот – и ты в заблуждении. Постараешься подумать – и ты совершишь промах.

Сюэдоу.

Неразумно: не объяснив, в чем дело, бранить человека; не зная сути дела, поступать как другие; начинать дело, не разобравшись, что к чему; мальчикам – учиться рукоделию; стараться выгадать на мелочах.

Ли Шанинь.

Неумно: за спиной человека говорить о его недостатках; болтать о семейных делах другого; забросить семью и предаться пьянству; и так и этак извиваться, стремясь угодить другим; рассказывать посторонним о пороках своих родственников; помочь человеку и ждать, что тебя отблагодарят; обидеть и надеяться, что тебя простят.

Ли Шанинь.

Одни существа идут, другие – следуют за ними; одни расцветают, другие высыхают; одни укрепляются, другие слабеют; одни создаются, другие разрушаются. Поэтому совершенномудрый отказывается от излишеств, устраняет роскошь и расточительность.

Лао-Цзы.

Правда бесконечна, неправда также бесконечна. Поэтому и говорится: «Лучше всего использовать свет разума».

Чжуан-Цзы.

Работай над очищением твоих мыслей. Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков.

Конфуций.

Прежде чем сделать первый шаг, ты уже у цели. Прежде чем открыть рот, ты уже все сказал. Прозрение приходит прежде, чем успеешь понять. Так ты узнаешь, что всему есть исток.

Умэнь Хуэйкай.

Прозрение приходит после того, как мысль исчерпает себя и дорога оборвется.

Умэнь Хуэйкай.

Размеры вещей безграничны; время никогда не останавливается; судьба непостоянна; конец и начало непрочны. Поэтому человек, обладающий великими знаниями, одинаково смотрит на далекое и близкое; малое не считает ничтожным, а большое – огромным, так как знает, что размеры вещей безграничны.

Чжуан-Цзы.

Рыба, которая не хочет быть такой, как все рыбы, выбрасывается на берег и там погибает. Тигр, который не хочет быть таким, как все тигры, спускается с гор в город и там попадает в клетку. Мудрый не отличается от обыкновенных людей, поэтому ему нельзя воздвигнуть препоны.

«Гуань-Инь-Цзы».

Совершенномудрый старается устранить ослепляющий людей блеск хаоса. Он прибегает не к субъективному мнению, а придерживается общепринятого. Это называется «использовать свет разума».

Чжуан-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Снег навевает мысли о возвышенном муже, цветы навевают мысли о красивой женщине, вино навевает мысли о бесстрашном воине, луна навевает мысли о добром друге, а горы и воды навевают мысли о гениальных стихах.

Чжан Чао.

Самые бесполезные раздумья: печалиться о своей бедности.

Чжан Чжупо.

Совершенномудрый исходит не только из того, что сам видит, поэтому может видеть ясно; он не считает правым только себя, поэтому может обладать истиной; он не прославляет себя, поэтому имеет заслуженную славу; он не возвышает себя, поэтому он старший среди других.

Лао-Цзы.

Совершенномудрый ставит себя позади других, благодаря чему он оказывается впереди. Он пренебрегает своей жизнью, и тем самым его жизнь сохраняется. Не происходит ли это оттого, что он пренебрегает личными интересами? Напротив, он действует согласно своим личным интересам.

Лао-Цзы.

Типичный болван: повалится – и тут же заснет; поставит вещь – непременно так, что мешает пройти; вечно что-нибудь наденет наизнанку.

Ван Ци.

Совершенномудрый стоит рядом с солнцем и луной, обнимает Вселенную, объединяется с нею воедино, устраняет ее беспорядок, и на раба и на знатного смотрит одинаково. Обычные люди трудятся не покладая рук, а совершенномудрый, который выглядит как глупец, объединяется с вечностью и достигает полного единства; все вещи следуют своему естественному течению и собираются вместе в этом единстве.

Чжуан-Цзы.

Современники, впадающие в безумие: без всякой причины начинают ненавидеть одних и завидовать другим; выпьют и почем зря поминают чертей и духов; носят траур по родителям, а рассуждают о том, как надо петь песни; питают враждебные чувства к тем, кто их облагодетельствовал; уже взрослые, а пускают бумажных змеев; женщины на улице ругаются и сквернословят.

Ли Шанинь.

Сознание рождается от взаимного воздействия нашего «я» и вещей подобно тому, как огонь возникает от трения двух палочек. Нельзя сказать, что оно находится во мне или в других. Нельзя сказать, что оно не находится во мне, и нельзя сказать, что оно не находится в других. Живи им, и тогда «другие» и «я» перестанут быть соблазном.

«Гуань-Инь-Цзы».

Сознание может доверять себе.

Чжан Чжупо.
Там, где сходятся спицы колеса, Мудреца уже не отличить от невежды. Эта точка охватывает Небо и Землю, Юг и север, запад и восток.
Умэнь Хуэйкай.

Сознание не может не быть пустым. Когда оно пусто, в нем поселяется истина. Сознание не может не быть наполненным. Когда оно полно, в нем нет места желанию обладать вещами.

Хун Цзычен.

То, что находится за пределами пространства, окружающего человека, совершенномудрый оставляет своему существованию и не обсуждает; то, что находится в пределах этого пространства, совершенномудрый обсуждает, но не выносит своего решения. О хрониках, в которых записаны события времен правления прежних государей, совершенномудрый высказывает свое суждение, но не спорит. Поэтому в разделении есть нераздельное, в спорном – бесспорное.

Чжуан-Цзы.

То, что плывет, – это лодка. Но то, благодаря чему можно плыть, – это вода, а не лодка. То, что движется, – это повозка. Но то, благодаря чему можно двигаться, – это вол, а не повозка. Размышление – это разум. Но то, благодаря чему можно размышлять, – это воля, а не разум.

«Гуань-Инь-Цзы».
Мудрецы Поднебесной империи

Только Мудрый может сделать дух одухотворенным, но не искать в духе духовность. Он опирается на все десять тысяч вещей и не теряет силы, их рождающей. Он может все собрать, все рассеять, всему противостоять. Каждый день он откликается всему сущему, но его сердце пребывает в покое.

«Гуань-Инь-Цзы».

Тот, кто в покое созерцает течение мыслей, подобен хозяину, принимающему в главной зале дома гостей: он лишь непроизвольно откликается на воздействие извне.

Чэнь Цзижу.

Тот, кто до конца использует свои умственные способности, тот познает свою природу. Кто познает свою природу, тот познает небо.

Мэн-Цзы.

Тот, кто просветлен, не имеет пристанища, иногда он подобен буйной поросли на вершине одинокого пика, иногда он наг и празден среди городской суеты. Порой он является как разгневанный демон с тремя головами и шестью руками. Порой он излучает безмерное сострадание. Из одной пылинки он извлекает все формы мира. Он смешивается с водой и грязью, чтобы спасти все существа. Если он вдруг воспарит ввысь, даже око Будды не узреет его. И пусть явятся хоть тысячи мудрецов – все равно они отстанут от него на тысячи ли.

Сюэдоу.

Тот, кто достигает вершины мудрости, знает, что мудрость никогда не охватит собой весь мир. Поэтому он предпочитает простодушие.

«Гуань-Инь-Цзы».
Тот, у кого слеп глаз мудрости, Мнит, что прочно сидит на вершине шеста. Он свалится вниз и убьется насмерть — Ведь он слепец, ведущий толпу слепцов.
Умэнь Хуэйкай.

Трудно понять: бредни пьяного во сне; беседу двух косноязычных; иероглиф, написанный как попало; жестикуляцию немого; брань человека, проглатывающего слова; где начало, где конец спутанной нити.

Ван Ци.

Умен: тот, кто тверд в своих стремлениях; кто умеет хранить тайну; кто дружит с умными людьми; кто вовремя спохватывается; кто не болтает лишнего за вином; кто не занимается недостойными делами; кто не стремится выставить напоказ свои знания; кто не якшается с недостойными людьми; кто не доверяет без разбора слугам; кто ночью спит чутко; кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается; кто не спорит с глупцами.

Ли Шанинь.

Умного не тяготят заботы.

Сюэдоу.

Поздно поднялся – день потерял, в молодости не учился – потерял жизнь.

Китайская Пословица.

Учиться и не размышлять – напрасно терять время, размышлять и не учиться – губительно.

Конфуций.

Человек, стоящий на цыпочках, не может долго стоять. Человек, сам себя выставляющий, не может светить. Кто доволен самим собою, тот не может прославиться. Кто хвастается, тот не может иметь заслуги. Кто горд, тот не может возвыситься. Перед судом разума такие люди подобны отбросам пищи и вызывают отвращение всех. Поэтому тот, кто имеет разум, не полагается на себя.

Лао-Цзы.

Чем владеть телом, лучше владейте сознанием. Когда покойно сознание, тело не доставит хлопот. Владея и телом и сознанием, незачем мечтать о знатном титуле.

Умэнь Хуэйкай.

Бесполезно: выдавать дочь за евнуха; ходить в гости на ужин, когда постишься; рыть колодец, когда захотелось пить; получить помилование после казни; поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором.

Ван Ци.
Мудрецы Поднебесной империи

Бесполезны: большие деньги в чужих руках; высокая награда после смерти.

Вэй Гуанфу.

Бестактно: бранить чужих слуг; подглядывать в щель за соседями; входить без стука к людям; сморкаться и плевать на пиру; усесться, не ожидая приглашения; раскрывать чужие короба и письма; тянуться за чем-нибудь через соседа.

Ли Шанинь.

Долго не удерживаются: деньги – в руках игрока; бедный чиновник – на выгодном посту; молодая жена – у старика-мужа; красивая служанка – у ревнивой хозяйки.

Хуан Юнь-Цзяо.

Если из-за горы поднимается дым, значит там есть огонь. Если из-за забора высовываются рога, значит там есть буйвол. Понять три, когда называют одно, определить цену с одного взгляда – вот повседневная еда и питье монаха.

Сюэдоу.

Если я поведу в бой войско, я не возьму с собой того, кто с голыми руками бросается на тигра, переправляется через реку, не используя лодку, гибнет, не испытывая сожаления. Я обязательно возьму с собой того, кто в делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается успеха.

Конфуций.

Жалко: если скряга богат; если красивая девушка выходит за урода; если хорошую картину изгрызли крысы; если роняешь нефритовую вещицу; когда осел объедает цветы.

Ван Ци.

Зря пропадают: молодые годы, если не учишься; лунная ночь, если спишь; жена молодого повесы.

Хуан Юнь-Цзяо.

Кто хочет подпереть собою падающий дом, Будет взбираться босиком на гору острых ножей.

Умэнь Хуэйкай.

Лучше бы не разбирались: бедный ученый – в музыке, если из-за нее он забрасывает науку; женщина – в поэзии, если своими стихами навлекла на себя пересуды; монах – в вине, если из-за вина стал нарушать запреты; юноша – в алхимии, если она его разорила.

Ли Шанинь.

Наполовину распустившись, цветы чаруют взор, корабль с половиной паруса плывет всего устойчивей, и лошадь, взнузданная наполовину, бежит всего резвей.

Ли Миань.

Не вернется: пьяный гость, сбежавший с пира; временный работник, обокравший хозяина.

Ли Шанинь.

Не вернешь: сказанного слова; проигранных денег; здоровья, загубленного вином; сорвавшегося обещания подарить вещь.

Су Ши.

Знаешь – говори, что знаешь; не знаешь – говори, что не знаешь. В этом и заключается истинное знание.

Китайская Пословица.

Не занимают: у хромого – костыль; у повара – нож; зонт в ливень – у встречного; веер – у прохожего летом.

Ван Ци.

Не отказывается: жадный – от пустяковой взятки; бедняк – от женщины, которая вторично идет замуж.

Хуан Юнь-Цзяо.

Не отучишь: ту, которая ковыляет, ступая на ребро ступни; ту, у которой при ходьбе снашиваются задники; ту, что привыкла ходить носками внутрь.

Фан Сюань.

Не поручают другим: дарить милой туфельки или поясок; просить туфельку у любимой как залог верности.

Фан Сюань.

Не поручают другим: позаботиться о красавице-жене или прелестной наложнице; взвешивать мелкое серебро.

Вэй Гуанфу.
Мудрецы Поднебесной империи

Не представляешь себе: военного – в паланкине; невесту, со слезами отправляющуюся в дом жениха; кабинет ученого – без книг; цветы – в волосах старушки.

Вэй Гуанфу.

Не пренебрегаешь: грубой пищей – если голоден; заезженной клячей – когда идешь пешком; простой лодкой – если спешишь переправиться; жалкой лачугой – когда хлещет дождь.

Ли Шанинь.

Не скроешь: звук хлопушки за закрытой дверью; краску на лице от выпитого вина.

Сюй Шупи.

Не убережешь: от яда – того, кто задумал отравиться; пьяницу – от вина; игрока – от карт.

Су Ши.

Не уговоришь: насмешника – не язвить; дурака – не писать; заику – поменьше болтать.

Су Ши.

Не уговоришь: пьяного – не горланить; ревнивую жену – не придираться к наложнице; старика – не вспоминать о прошлых днях; невежду – не писать стихи.

Хуан Юнь-Цзяо.

Не утаишь: чирья на лице; нелюбви к детям.

Хуан Юнь-Цзяо.

Не уговоришь: скрягу – пожертвовать на что-нибудь деньги; беспутного малого – вернуться к порядочной жизни.

Сюй Шупи.

Нельзя поручать другим: идти вместо себя на смотрины; подбирать служанку; уговаривать гетеру вернуться; считать мелкие деньги.

Ван Ци.

Нет большего несчастья, чем незнание границы своей страсти, и нет большей опасности, чем стремление к приобретению богатств. Поэтому, кто умеет удовлетворяться, всегда доволен своей жизнью.

Лао-Цзы.

Неуместно: любоваться огнем на пожаре; восторгаться искусством палача во время казни; глазеть на утопающего.

Ван Ци.

Неуместно: перед проституткой декламировать стихи; приводить с собой на пир детей; в гостях за столом говорить о недостатках подаваемых блюд; в гостях спрашивать, во что обошлись хозяину рыба и мясо; гнаться за модой, не разбираясь, что тебе подходит, а что – нет; разыгрывать из себя богача, когда нет ни гроша за душой; в знойный день засиживаться на пиру.

Ли Шанинь.

Осторожный человек редко ошибается.

Конфуций.

Никому не пожалуется: чиновник – что сослуживец унес у него краденую вещь; начальник – что его ограбили в собственном уезде; ясновидец – что его надули; ученый-философ – что его избивает жена.

Хуан Юнь-Цзяо.

Одна мысль, одна вещь, одно слово, одно речение – всюду есть во что вникнуть. Но это все равно что делать операцию на здоровом теле. Великая польза таится там, где не следуют установленным правилам, ибо всегда есть нечто, что лежит за пределами известного нам. Это нечто укрывает Небо и Землю, но его нельзя ухватить.

Сюэдоу.

Поневоле приходится иногда: во время болезни пить вино; в знойный день сидеть на пиру; наказывать собственных детей; обливаясь потом совершать церемониальные поклоны; в жару встречать начальство; на старости лет уходить в отставку.

Ли Шанинь.

Приводит в замешательство: неожиданная встреча с человеком, которому не вернул долга; встреча с недругом; оплошность, которую допустил на приеме у начальника; когда, проснувшись, узнаешь, что вчера натворил во хмелю.

Ли Шанинь.
Мудрецы Поднебесной империи

Пропадают: прекрасная погода, когда занят делами; красивая жена у евнуха; праздничный день у бедняка; хорошее хозяйство в недружной семье; роскошный дом, если не устраивают в нем пиров.

Ли Шанинь.

Неумно: на старости лет содержать много наложниц; быть богатым и не делать добрых дел.

Сюй Шупи.

Самая бесполезная трата денег: подносить угощение монаху. Самая бесполезная трата литературного таланта: сочинять молитву о долгой жизни.

Чжан Чао.

Странно видеть: больного лекаря; гетеру, которая не пьет вина; двух слабосильных, которые дерутся; толстуху-невесту; мясника за чтением молитвы; толком не знающего грамоты учителя; почтенного старца в публичном доме.

Ли Шанинь.

Тараном можно пробить крепостную стену, но нельзя заполнить брешь.

Чжуан-Цзы.

Трудно найти смысл: в проповеди невежды-монаха; в нравоучениях, изрекаемых пьяным; в поступках родителей, которые потакают сыну-бездельнику.

Хуан Юнь-Цзяо.

Трудно себе представить: чтобы моряк тонул; чтобы колдунью черти душили; чтобы бандит был на посту начальника уголовной управы; чтобы поборник приличий сам их нарушал; судью на скамье подсудимых; чтобы в свинарнике были расписаны стены; серебряный пояс на траурной одежде.

Ван Ци.

Через силу: гетера развлекает старика; богач принимает бедного родственника; больной занимает гостей; молодая жена сидит возле старого мужа.

Хуан Юнь-Цзяо.

Что ближе – слава или жизнь? Что дороже – жизнь или богатства? Что тяжелее пережить – приобретение или потерю? Кто многое сберегает, тот понесет большие потери. Кто много накапливает, тот потерпит большие убытки. Кто знает меру, у того не будет неудачи. Кто знает предел, тот не будет подвергаться опасности. Он может стать долговечным.

Лао-Цзы.

В древности учились для того, чтобы усовершенствовать себя, ныне учатся для того, чтобы стать известными среди людей.

Конфуций.

Большое знание – обширное и всестороннее, малое знание – узкое и однобокое.

Чжуан-Цзы.

В древности те, кто были способны к учености, знали мельчайшие и тончайшие вещи. Но другим их глубина неведома. Поскольку она неведома, я произвольно даю им описание: они были робкими, как будто переходили зимой поток; они были нерешительными, как будто боялись своих соседей; они были важными, как гости; они были осторожными, как будто переходили по тающему льду; они были простыми, подобно неотделанному дереву; они были необъятными, подобно долине; они были непроницаемыми, подобно мутной воде. Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым. Это были те, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным содействовали жизни. Не желая многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового.

Лао-Цзы.

Выдающийся ученый муж бесхитростен и прям, он любит справедливость, вникает в то, что люди ему говорят, и изучает выражение их лиц, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других.

Конфуций.

Бабочка – это перевоплощение талантливого ученого.

Чжан Чао.

В любви к учению опирайтесь на искреннюю убежденность; стойте до смерти за правильное учение.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Великий ученый не должен иметь друзей.

Чжэн Пошуй.

Вот шесть пороков в шести фразах: любить человеколюбие и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. Любить правдивость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к нанесению ущерба самому себе. Любить прямоту и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к грубости. Любить мужество и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к сумасбродству.

Конфуций.

Даже в обществе двух человек я непременно найду, чему у них поучиться. Достоинствам их я постараюсь подражать, а на их недостатках сам буду учиться.

Конфуций.

Если кто-либо вместо любви к прекрасному избирает уважение к мудрости, отдает все свои силы служению родителям, не щадит своей жизни, служа государю, правдив в отношениях с друзьями, то, хотя о нем и говорят, что он не обладает ученостью, я обязательно назову его ученым человеком.

Конфуций.

Если попытаться словами других школ опровергнуть мои рассуждения, то это все равно, что яйцом пытаться разбить камень. Если даже перебьют до конца все яйца в Поднебесной, то камень останется таким же, он не разрушится.

Мо-Цзы.

Если хороший человек учил людей семь лет, их можно посылать в сражение.

Конфуций.

Если человек не великий мудрец и не достойнейший из мужей, разве может он все знать? Выше всех те, кто, зная что-нибудь, знают, что их познания ограничены и хотят знать еще больше. За ними идут те, кто знают что-то одно, но соглашаются и с другой точкой зрения, когда узнают ее. За ними идут те, кто не отвергает другие точки зрения. Ниже всех стоят те, кто знает что-то одно и ненавидит тех, кто указывает им на что-то другое.

Чжан Чао.

Знание в чем-то нуждается, чтобы стать знанием; но то, в чем знание нуждается, слишком неопределенно.

Чжуан-Цзы.

Знающий много молчалив, а говорящий много не знает ничего.

Лао-Цзы.

Зная что-либо, считай, что знаешь; но зная, считай, что не знаешь, – это и есть правильное отношение к знанию.

Конфуций.

Как заносчивы ученые мужи, будто бы спасающие мир!

Чжуан-Цзы.

Как можно не соглашаться со справедливым замечанием? Но при этом важно самому исправиться. Как можно не радоваться деликатно высказанному совету? Но при этом важно вникнуть в его суть. Я не могу помочь тем людям, которые лишь соглашаются, но себя не исправляют и радуются, не вникая в суть.

Конфуций.

Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться.

Конфуций.

Когда будет уничтожена ученость, тогда не будет и печали.

Лао-Цзы.

Конфуцианцы мне объяснили, как жить. Я же, однако, склонен к ошибкам – увы.

Ли Паньлун.
Мудрецы Поднебесной империи

Кто, имея знания, делает вид, что не знает, тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен.

Лао-Цзы.

Лучше услышать брань от низкого человека, чем столкнуться с презрением благородного мужа. Лучше провалиться на экзаменах при государевом дворе, чем не получить признания среди знаменитых ученых.

Чжан Чао.

Любящим учиться может быть назван человек, который ежедневно сознает свои несовершенства и каждый месяц восстанавливает в памяти все то, чему научен.

Конфуций.

Малому знанию не сравниться с большим, а короткой жизни – с долгой.

Чжуан-Цзы.

Многознайство и хитроумие, сметливость и проницательность: кто лишен их, тот воистину возвышен. Но тот, кто ими наделен, а не пользуется, тот возвышен вдвойне.

Хун Цзычен.

На основе прошлого познаем будущее, на основе ясного познаем скрытое.

Мо-Цзы.

Начитанность хотя и не приносит в жизни выгод, а все же лучше невежества.

Чжан Чао.

Не выходя со двора, можно познать мир. Чем дальше идешь, тем меньше познаешь. Поэтому совершенномудрый не ходит, но познает все. Не видя вещей, он проникает в их сущность. Не действуя, он добивается успеха.

Лао-Цзы.

Не научишься: изысканной непринужденности; изяществу манер и грациозной походке.

Фан Сюань.

Не научишься: хорошему голосу; силе; изяществу; бесстыдству; рожать только сыновей.

Хуан Юнь-Цзяо.

Немногое известное человеку не сравнить с тем, что ему не известно, и краткое время его жизни не сравнить со временем его небытия. Поэтому тот, кто при помощи крайне малого пытается определить пределы крайне великого, непременно впадает в заблуждение и не может удовлетвориться.

Чжуан-Цзы.

По себе можно познать других; по одной семье можно познать остальные; по одной деревне можно познать остальные; по одному царству можно познать другие.

Лао-Цзы.

Просвещенные люди должны прятать свою мудрость, а они, наоборот, выставляют ее напоказ всему свету. Выходит, люди они просвещенные, а страдают скудоумием и тупостью. Как же им не остаться в дураках?

Хун Цзычен.

Самое бесполезное учение: учиться с мечтой о славе.

Чжан Чжупо.

Те, кто обладают врожденными знаниями, стоят выше всех. За ними следуют те, кто приобретают знания благодаря учению. Далее следуют те, кто приступают к учению, встретившись с трудностями. Те же, кто, встретившись с трудностями, не учатся, стоят ниже всех.

Конфуций.

Того, кто не стремится к достижению знания, не следует направлять на правильный путь. Тому, кто не испытывает трудностей в выражении своих мыслей, не следует помогать. Того, кто не в состоянии по одному углу предмета составить представление об остальных трех, не следует учить.

Конфуций.

Тот, кто знает, не говорит. Тот, кто говорит, не знает.

Лао-Цзы.

Тот, кто ищет учености, растет с каждым днем и все больше и больше возвышается в глазах людей.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Тот, кто не ведая сомнений, утверждает, что знает, наверняка не обладет истинным знанием.

Чжоу Лянгун.

Тот, кто собирает добрые наставления, подобен торговцу, который откладывает каждый медяк и в конце концов становится богачом.

Чэнь Цзижу.

Тот, кто учится с мыслью о карьере и славе, может провести невежду, но не сможет обмануть ученое общество.

Сюй Сюэмо.

Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником людей.

Конфуций.

Требовать, чтобы люди учились, и утверждать, что есть судьба, – это все равно что приказать человеку уложить волосы и тут же сбить с него шапку.

Мо-Цзы.

Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний приносит стране несчастье, а без их помощи приводит страну к счастью.

Лао-Цзы.

Не знать – не страшно, страшно – не хотеть знать.

Китайская Пословица.

Ученый человек, рассуждающий о военных делах, – кабинетный стратег. Полководец, рассуждающий о словесности, – уличный грамотей.

Чжан Чао.

Ученым может называться человек, способный увещать и быть доброжелательным. Он увещает друга и относится с доброжелательностью к брату.

Конфуций.

Чтобы узнать, чистое ли нам дано золото, нужно пронести его через огонь.

Умэнь Хуэйкай.

Учитесь так, как будто вы не в состоянии достичь знаний, словно вы боитесь их потерять.

Конфуций.

Учиться – все равно что грести против течения; только перестанешь – и тебя гонит назад.

Китайская Пословица.

Учиться без пресыщения, просвещать без устали, – вот что следует осуществлять.

Конфуций.

Хотя мир велик, надежного знания о нем не добудешь. Мир и наше знание о нем – все равно что лезвие меча и рука: пока рука не дотрагивается до меча, она себя не поранит.

«Гуань-Инь-Цзы».

Учиться и время от времени повторять изученное, разве это не приятно? Встретить друга, прибывшего издалека, разве это не радостно? Человек остается в неизвестности и не испытывает обиды, разве это не благородный муж?

Конфуций.

Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем.

Китайская Пословица.

Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе.

Конфуций.

Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!

Конфуций.

Если за день ничему не научился – зря прожил день.

Китайская Пословица.

Если Небо не ведет себя как Небо, значит, оно просто грезит.

Ю Цзиньюн.

Небо и земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Старое и молодое.

Мудрецы Поднебесной империи

Вот мое главное желание: старые должны жить в покое, друзья должны быть правдивыми, младшие должны проявлять заботу о старших.

Конфуций.
Беспорядки и войны, да и воду, да и огонь — Те несчастья все можно побороть иль от них бежать. От единственной только дряхлой старости, как придет, В человеческом мире не укроешься никуда…
Бо Цзюйи.

Болезни старости зарождаются в молодые годы. Пороки закатной поры жизни закладываются в пору расцвета сил. Поэтому благородный муж особенно осмотрителен в те времена, когда у него всего в достатке.

Хун Цзычен.

В зрелые лета не так опечален скорым уходом весны.

Гао Ци.

Все, что состарилось, не радует взор, только старые сливы и сосны не таковы.

Хуан Люэсы.

Говорят, что если человек сидит без дела целый день, этот день будет для него длиной, как два, и, стало быть, семьдесят лет его жизни превратятся в сто сорок.

Цзэн Цинли.

Горевать о том, что выпадают волосы и редеют зубы, значит верить умиранию обманчивой видимости. Слышать, как поют птицы, и видеть, как распускаются цветы, значит постичь истинную природу всего сущего.

Хун Цзычен.

Даже Небо и Земля не могут сделать что-либо долговечным, тем более человек.

Лао-Цзы.

Для будущих воспоминаний, о юноша, рисуй свое сегодня внимательно и осторожно.

Се Бинсинь.

Есть молодые люди, которые берут наложниц, будучи семнадцати-восемнадцати лет от роду. Вот они обладают мудростью стариков.

Чжан Чжупо.

Живя в богатстве и почете, надо помнить о тяготах бедных и униженных. Будучи молодым и сильным, помни о горестях старых и дряхлых.

Хун Цзычен.

К молодым людям нельзя относиться свысока. Очень может быть, что, повзрослев, они станут выдающимися мужами. Только тот, кто ничего не достиг, дожив до сорока или пятидесяти лет, не заслуживает уважения.

Конфуций.

И император не может купить тысячу лет жизни.

Китайская Пословица.

Не бойся постареть телом, страшись постареть душой.

Китайская Пословица.

Кто не теряет свою природу, долговечен.

Лао-Цзы.
Много лет сосне, а все так же Обновляет зелень она.
Оуян Сю.

Легче найти тысячелетнее дерево, чем столетнего человека.

Китайская Пословица.

Молодые люди должны дома проявлять почтительность к родителям, а вне его – уважительность к старшим, серьезно и честно относиться к делу, безгранично любить народ и сближаться с человеколюбивыми людьми. Если после осуществления всего этого у них останутся силы, их можно тратить на чтение книг.

Конфуций.

Не уговоришь старика не вспоминать о прошлых днях.

Хуан Юнь-Цзяо.
Мудрецы Поднебесной империи

В пятьдесят лет силы убывают год от года; в шестьдесят – месяц от месяца, в семьдесят – день ото дня, в восемьдесят – час от часу.

Китайская Пословица.

Небо и земля долговечны потому, что они существуют не для себя. Вот почему они могут быть долговечными.

Лао-Цзы.

О, если бы молодые люди обладали пониманием стариков, а старики обладали чувствами молодых!

Чжан Чао.
Полжизни – лучший срок для человека. Он позволяет: Умерить жизни бег, познать отдохновенье.
Ли Миань.
Ребенок – поэт великий: В его незаконченной фразе Законченные стихи.
Се Бинсинь.

С почтеньем внемлет молодой тому, кто стар и сед.

Цао Чжи.

Юноши, непочтительные к старшим, часто умирают преждевременно. Коль скоро они не ценят старость, зачем Небу давать им долгую жизнь?

Чэнь Цзижу.

Тот, кто в десять лет необыкновенный мальчик, в двадцать с лишним – талантливый юноша, в сорок с лишним – государственный муж, а в шестьдесят – святой небожитель, прожил свою жизнь сполна.

Чжан Чао.

Тот, кто ощущает себя старой развалиной, не может быть великим мужем.

Ли Жоцзинь.

Таи в себе свою весну и свою осень.

Чи Хуэйань.
Хмельною весной внезапно станешь трезвей — Радость для человека с возрастом все трудней.
Сюэ Анфу.

Я видел дряхлых стариков, стоящих одной ногой в могиле, которые брали себе молоденьких наложниц. Разве они не обладали чувствами молодых? Но молодые люди, обладающие мудростью стариков, воистину редки.

Цзян Ханьчжэн.

Быстро – не остановишь – несутся-летят года. Время умчится, как жеребенок, вырвавший повод из рук…

Гуань Ханьцин.

За вершок золота не купишь вершок времени.

Китайская Пословица.
В одном мгновении прозреваешь вечность всех кальп, Вечность всех кальп – как одно мгновение. Если прозреешь бездну одного мгновения, Постигнешь и того, кто видит ее.
Умэнь Хуэйкай.

Владеющий конем дает его другим объездить. Я ещё видел, как историки оставляли пропуски в сомнительных местах. Но в наше время этого, увы, уже не встретить.

Конфуций.
Время – бескрайнее темное море: Все во Вселенной сокрыло бесследно.
Лян Цзундай.
Время, как симфония морей, Не знает ни конца и ни начала.
Ли Гуантянь.

Все течет так же, как вода. Время бежит не останавливаясь.

Конфуций.

Крупицу золота можно найти, крупицу времени – никогда.

Китайская Пословица.

Дождь – это такая вещь, которая может сделать день коротким, а ночь длинной.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи
Вспышка молнии в небе, Искра, высеченная из камня: Не успеешь глазом моргнуть — И они бесследно исчезли.
Умэнь Хуэйкай.

Всякий миг сам себя превозмогает.

Сюэдоу.

К прошлому возврата больше нет и никогда не будет. Не теряй же ни одной минуты: Иди! Иди! Иди!

Чжу Цзыцин.

Не теряй времени попусту: весна пройдет – не воротишь.

Китайская Пословица.

Лучше восстановить старый храм, чем построить новую обитель. Лучше вдумываться в произведения древних, чем читать новые книги.

Чжан Чао.

Можно не соглашаться с тенденциями времени, но можно ли не понимать, чего требует время?

Чжан Чжупо.

Мы можем сдружиться с древними людьми, не только читая их книги. Древние становятся нашими друзьями, даже когда мы только созерцаем начертанные ими письмена.

Чжан Чао.
Не будь в душе воспоминаний, Свободный, я бы пел судьбу.
Сюй Юйно.

Не время: переобуваться, когда гость явился; искать завязки от чулок, когда грабители подожгли дом.

Фан Сюань.

Поздно прокалывать уши невесте, когда она сидит в свадебном паланкине.

Китайская Пословица.

Не время: повивальной бабке – причесываться, когда за ней прибежали; лекарю – рассуждать о лечебных травах, когда его зовут к припадочному.

Вэй Гуанфу.

Не забываются мудрые слова и достойные деяния.

Сюй Шупи.

Не забываются: отец и мать; добрые друзья; благодетели; стихи, которые выучил с детства; строки, которые сочинил и самому нравятся.

Су Ши.

Нет будущего у того, кто вызывает неприязнь к себе в сорокалетнем возрасте.

Конфуций.

Не горюй о свершившемся, не вини за прошлое.

Китайская Пословица.
О Человечество, себя ты приковало К столбу Воспоминаний!
Сюй Юйно.
О, это Прошлое! Оно стоит перед глазами. Зачем же Прошлым называть Все то, что в нас и с нами?
Лю Да-Бай.

Рассматривайте трудность, когда она еще легка. Обращайтесь с большой вещью, когда она еще мала. Самые трудные предприятия мира возникают, когда они легки. Самые великие предприятия возникают, когда они еще малы.

Лао-Цзы.

С наступлением холодной зимы узнаешь, что сосна и кипарис последними теряют свой убор.

Конфуций.

Трудно забыть: живописные места, где бывал; наставления добрых друзей; любимую служанку, которую выгнала жена; речи возлюбленной; людей, которые помогли тебе в беде.

Хуан Юнь-Цзяо.

Сегодняшнее вино надо пить сегодня, завтрашнюю печаль – завтра.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

«В самом себе не имей, где пребывать». Следуй формам вещей вокруг тебя. Будь текуч, как вода, покоен, как зеркало, отзывчив, как эхо, и невозмутим, как тишина. Соединяйся с несогласным, обретай потерянное. Не стремись опередить других, но неотступно следуй за ними.

«Гуань-Инь-Цзы».
Бытия изнанка – это ложь, С черной и жестокой сердцевиной: Полосует кожу острый нож, И лица не видно за личиной.
Ван Тунчжао.

Если заболит печень, испортится зрение. Если заболят почки, ослабнет слух. Болезнь гнездится там, где она не видна, а проявляется в том, что всем заметно.

Хун Цзычен.

Кто, будучи больным, считает себя больным, тот не является больным.

Лао-Цзы.

Яства, приятные на вкус, – это отрава, от которой портится желудок и размягчаются кости. Откажись от них, и ты избегнешь многих тягот. Пустые развлечения вредны для здоровья и губительны для добродетели. Покончи с ними, и тебе не о чем будет сожалеть.

Хун Цзычен.

В смерти откроешь жизнь, в жизни отыщешь смерть.

Сюэдоу.

В сутолоке каждого дня есть истинный Путь.

Хун Цзычен.
Великий путь не имеет ворот, Тысячи дорог ведут к нему.
Умэнь Хуэйкай.
Видно, время приходит — Ведь ничто в этом мире не вечно! Век бывает и длинным, Но ему все же будет предел.
Су Ши.

Все в мире растет, цветет и возвращается к своему корню. Возвращение к своему корню означает успокоение, согласное с природой. Согласное с природой означает вечное; поэтому разрушение тела не заключает в себе никакой опасности.

Лао-Цзы.

Все в этой жизни возникает из темноты; в темноте все становится правдой. Темнота – это иной, удивительный мир: в нем возможен любой поступок, возможно любое слово.

Чжан Сяньлян.

Встань три раза пораньше – выгадаешь целый день.

Китайская Пословица.

Вся тьма вещей происходит из мельчайших зародышей и в них возвращается.

Чжуан-Цзы.

Выходить из скорлупы и в скорлупу возвращаться – все равно что останавливаться на постоялом дворе. Но тот, кто не поймет этого, будет скитаться без руля и без ветрил. Когда же придет его смертный час, он будет подобен крабу, который, угодив в кипящую воду, отчаянно шевелит клешнями и лапами. Тогда-то он заговорит об истине, да будет поздно.

Умэнь Хуэйкай.

Готовность пожертвовать собой ради выполнения долга есть основа поддержания жизни.

Сюнь-Цзы.

Движущая сила Небес непостижима. Она сгибает и расправляет, расправляет и сгибает. Она играет героями и ломает богатырей.

Хун Цзычен.

Для того, кто в себе хранит правду, жизнь сжимается в мгновение. Для того, кто жаждет власти над другими, жизнь тянется вечно.

Хун Цзычен.

Думы мои о надеждах минувших лет. Служить восхотел и погряз в мирской суете.

У Чэньэнь.
Мудрецы Поднебесной империи

Если бы не было того, не было бы и этого; а если бы не было этого, то некому было бы воспринимать то, что уже близко к истине; однако неизвестно, кем здесь положено начало.

Чжуан-Цзы.

Даже знатнейший из мужей государства раз в жизни получает унизительное извещение – когда его отсылают в родную деревню. Даже недостойнейший из простолюдинов раз в жизни удостаивается похвального слова – когда он возвращается в землю.

Сюй Сюэмо.

Если бы я владел знанием, то шел бы по большой дороге. Единственная вещь, которой я боюсь, – это узкие тропинки. Большая дорога совершенно ровна, но народ любит тропинки.

Лао-Цзы.

Если взят в руку отточенный меч, казнишь или даришь жизнь в зависимости от обстоятельств.

Сюэдоу.

Если мы так мало знаем о жизни, что мы можем знать о смерти?

Конфуций.

Живи так, чтобы жизнь твоя была поэмой. Подбирай свои вещи так, чтобы они были словно выписаны на картине.

Чжан Чао.

Если небо не чисто, оно разрушается; если земля зыбка, она раскалывается; если дух не чуток, он исчезает; если долины не цветут, они превращаются в пустыню; если вещи не рождаются, они исчезают; если знать и государи не являются примером благородства, они будут свергнуты.

Лао-Цзы.
Есть книга книг, огромна и горька, О горе и страданьях земляка. Ее читает сын, читает сына сын И не прочтет до старческих седин.
Тянь Цзянь.

Жаль, что не могут воды реки вспять устремиться вдруг.

Ли Мэньян.

Живи так, словно ты нарисован на картине, и обставляй свою комнату, словно пишешь поэму.

Чжан Чжупо.

Жизнь – это преемник смерти, смерть – это начало жизни. Рождение человека – это скопление жизненной силы: когда она скопится, то возникает жизнь, а когда рассеется, то возникает смерть. Если смерть и жизнь – это преемники друг друга, то о чем же мне сожалеть? Поэтому перед лицом жизни и смерти все вещи одинаковы.

Чжуан-Цзы.

Жизнь всех вещей стремительна, как галоп коня; нет в ней ни единого движения, которое не вызывало бы изменений, нет ни единого момента, который не приносил бы перемен.

Чжуан-Цзы.
Жизнь каждого судьбе своей подвластна, Никто не может избежать ошибок…
Цюй Юань.

Жизнь наша – это смесь и сладости, и горечи. Кто пробует ее лишь вполовину – тот мудрее всех.

Ли Миань.
Жизнь опростела в безмолвии полном, Тайны Пружины постичь не дано.
Сыкун Ту.

Жизнь предлагает каждому из нас довольно узкую колею. Достаточно сделать первый шаг, и все остальные ты делаешь уже вынужденно. Выбор существует, только пока не сделал первый шаг. Потом становишься похож на марионетку и уже не думаешь, куда идти, – края колеи сами направляют тебя.

Чжан Сяньлян.

Жизнь человека – речной поток.

Сяо Сань.

Жизнь, какая ни есть, всегда лучше смерти.

Чжан Сяньлян.
Мудрецы Поднебесной империи

Закон жизни для мудрых неясен, но он все более и более выясняется по мере того, как они ему следуют. Закон жизни для обыкновенных людей ясен, но он все более и более затемняется по мере того, как они ему следуют.

Конфуций.

Изумительное и необыкновенное – вот что превозносится, вонючая гниль – вот чего гнушаются. Однако вонючая гниль снова превращается в изумительное и необыкновенное, а изумительное и необыкновенное снова превращаются в вонючую гниль.

Чжуан-Цзы.
Как легко высыхает на листьях роса! Исчезает роса по утрам – и является вновь. А когда человек, Раз умерший, воротится к нам?
Чжан Хэн.
Как разорвать с мирскими тенетами связь, Прах отряхнуть, отречься житейских забот? Посох возьми и возвратно, не торопясь, Путь предприми к роднику, где персик цветет.
Ван Вэй.

Когда вода прибывает, появляются дамбы. Когда тыква созревает, опадают листья. В этих словах – весь смысл жизни.

Чэнь Цзижу.

Когда дует свирепый ветер и льет проливной дождь, зверью и птицам неуютно. Когда ярко светит солнце и веет ласковый ветерок, деревья и травы дышат бодростью. Но надо понять: не бывает дня, чтобы в жизни природы не было согласия; не бывает дня, чтобы сердце человека не наполнялось радостью.

Хун Цзычен.

Когда жизнь складывается наперекор нашим желаниям, мир вокруг нас подобен лечебным иглам и целебным снадобьям: он незаметно врачует нас. Когда мы не встречаем сопротивления, мир вокруг нас подобен наточенным топорам и острым пикам: он исподволь ранит и убивает нас.

Хун Цзычен.

Когда цветы опадают, обнажаются скрытые в них семена. Когда наступают холода, летящая зола предвещает возвращение теплых дней. Жизнь всегда одолеет увядание и смерть. Кто это поймет, постигнет душу Неба и Земли.

Хун Цзычен.
Люди своими сердцами сильны. Ивы корнями защищены. Можно бойца убить, Можно иву срубить. Но вечно живы смелых сердца. Но ивы цветенью нет конца.
Тянь Цзянь.

Кто опирается на усилия в труде, тот живет, а кто не опирается на усилия в труде, тот не живет.

Мо-Цзы.

Люди общаются, заключают союзы и при этом весь день при помощи разума борются друг с другом. Люди бывают великодушными, скрытными, осторожными. Малый страх вызывает у них беспокойство, большой страх лишает их рассудка. Когда они высказывают свои суждения, то как бы выпускают стрелу из арбалета, стремясь определить правду и ложь. Когда они оставляют свои суждения при себе, то как бы соблюдают клятву, данную при заключении союза, сохранение ими молчания – залог победы. Когда они увядают подобно осенней и зимней природе, то слабеют день ото дня; а если они погрузились в свои деяния, то нет возможности заставить их освободиться от этого. Если они погрязли в своих страстях, то как бы опутали самих себя и с возрастом все глубже в них утопают.

Чжуан-Цзы.

Человек при своем рождении нежен и слаб, а при наступлении смерти тверд и крепок. Все существа и растения при своем рождении нежные и слабые, а при гибели сухие и гнилые. Твердое и крепкое – это то, что погибает, а нежное и слабое – это то, что начинает жить. Поэтому могущественное войско не побеждает и крепкое дерево гибнет. Сильное и могущественное не имеют того преимущества, какое имеют нежное и слабое.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.

Лао-Цзы.

Лучше спокойно принять смерть, чем жить в волнениях суеты.

Чжан Чао.

Твари, обитающие в морской пучине, претерпевают бесчисленные превращения, но вода одна для всех. Мое «я» и вещи вокруг непрестанно меняются в великом превращении мира, но природа одна для всех. Зная, что природа одна для всех, поймешь, что нет ни других, ни моего «я», ни смерти, ни жизни.

«Гуань-Инь-Цзы».

Люди строят высокие залы и носят роскошные одежды, полагая, что они прибавляют нечто к тому, чем они являются. Но чем выше кровля, тем дальше отстоит она от наших голов, и чем богаче одежда, тем дальше отстоит она от наших тел. Для кого же мы живем: для других или для себя?

Чэнь Цзижу.

Медицина спасает человеческие жизни, но в руках невежды губит людей. Войны лишают людей жизни, но в руках мудрого возвращают людям жизнь.

Чэнь Цзижу.
Не стоит роптать, что путь чересчур каменист: Стук палок дорожных слуху приятен весьма.
Су Ши.
Не завидуйте ребенку: Мир так быстро познается, Вот уже печаль к нему крадется.
Се Бинсинь.

Небо и Земля пребудут вечно, а мое тело второй раз не родится. Человеческий век не превышает сотни лет, а мой день промелькнет в мгновение ока. Те, кому посчастливилось жить в этом мире, не могут не знать радости обладания жизнью и не ведать печали ее быстротечности.

Хун Цзычен.

Нельзя жить законами этого мира, но нельзя отворачиваться от жизни в этом мире.

Чэнь Цзижу.

Немного сократить человеческую жизнь – значит немного стать свободней от мира. К примеру, сократив свои визиты, сможешь избавиться от лишних волнений. Если будешь реже говорить, будешь реже ошибаться. Если будешь меньше размышлять, меньше будешь тратить душевных сил. Если обуздаешь свой рассудок, сможешь вернуться к первозданной полноте жизни. Тот, кто хочет, чтобы дни были не короче, а длиннее, тот поистине навлекает на себя лишнюю обузу.

Хун Цзычен.

Смерть в утробе. Смерть в яйце.

«Гуань-Инь-Цзы».
Ничтожна жизнь, когда, чтоб быть живым, Теряешь принципы и честь, идя путем кривым.
Го Можо.
Нож, совершающий убийство, Это меч, возвращающий жизнь.
Умэнь Хуэйкай.

Нож, совершающий убийство, и меч, возвращающий к жизни, – вот высокий образец древности и сокровище наших времен.

Сюэдоу.

Нынче против глупцов воевать – не ко времени песня. В жизни, которой правит покой, тоже есть своя прелесть.

Ли Паньлун.

В мире легче всего разбогатеть душам умерших. Даже если при жизни у них не было ни гроша, после смерти для них сжигают горы денег.

Чжан Чао.

Обычную церемонию лучше сделать умеренной, а похоронную церемонию лучше сделать печальной.

Конфуций.
Одно я знаю, что дорога жизни Трудна для человека и опасна!
Синь Цицзи.
Мудрецы Поднебесной империи

Однажды полученное нами тело обретает свою законченную форму и сохраняется таким до своего конца. Во взаимной борьбе с внешним миром и в следовании ему оно мчит к концу, как стремительная лошадь, и нет возможности его остановить – разве это не печально? А до изнеможения трудиться всю жизнь и не увидеть плодов своего труда, уставать, истощаться в труде и не знать конечной цели его – разве это не горестно? Люди называют это бессмертием, а какая от него польза? Тело человеческое разлагается, а вслед за ним и его сердце – разве можно не назвать это великой скорбью?

Чжуан-Цзы.

Пей вино, но не буйствуй во хмелю. Люби женщин, но не истощай своих сил. Трудись ради денег, но не позволяй им владеть твоим сердцем. Живи неистово, но не теряй головы.

Чжан Чао.
Подчиню себе оное – вовсе уйдет; Распознаю я оное – к правде приближусь. И как будто беру недоявленное, Вместе с древним былым стану новым опять.
Сыкун Ту.

Приобретение жизни – временное явление, а ее потеря следует за ее приобретением; если довольствоваться этим временем и жить, следуя этому, то печаль и радость не смогут проникнуть в сердце.

Чжуан-Цзы.

Птицы перед смертью горестно кричат, люди перед смертью говорят о важном.

Конфуций.

Конфуций жил в восточном царстве Лу, а восток – это область жизни. Поэтому путь ритуала, музыки и словесности – это рождение чего-то сущего из ничего. Будда жил в западном краю, а запад – это область смерти. Поэтому учение Будды о восприятии, мышлении, суждении и сознании – это переход чего-то сущего в ничто.

Чжан Чао.
Разве, скажите, долог наш бренный век? Пусть даже столетье живет на земле человек.
Юань Чжэнь.

Рыбная ловля – беспечное занятие. Но в руках вы держите орудие, могущее лишить жизни. Игра в шахматы – безобидное развлечение. Но оно внушает мысли о смертельном поединке. Нельзя не видеть: из всех дел самое приятное – ничегонеделание, а безыскусность выше самой тонкой изощренности.

Хун Цзычен.

Сердца, близкие к смерти, невозможно вернуть к жизни.

Чжуан-Цзы.

Нет ничего хуже, чем смерть души.

Чжан Сяньлян.

Смерть и жизнь – это неизбежная судьба. Они так же естественны, как естественна постоянная смена ночи и дня.

Чжуан-Цзы.

В загробном царстве не нуждаются в одежде и пище, но человек, лежащий на смертном одре, все еще обуреваем заботами. В глухой деревне чины и титулы не имеют значения, но чиновники, уволенные со службы, все еще толкуют о государственных делах.

Сюй Сюэмо.

Тот, кто пренебрегает своей жизнью, тем самым ценит свою жизнь.

Лао-Цзы.

Тот, кто слышал щебет птиц весной, звон цикад летом, стрекотанье кузнечиков осенью и хруст снега зимой, кто слышал стук шашек в ясный день, пение флейты при луне, шорох ветра в соснах и журчанье вод в ручье, прожил жизнь не напрасно. А если слышать только крики дерущихся юнцов и брань сварливых жен, уж лучше вовсе не рождаться.

Чжан Чао.

Читая книги, приходится терпеть ошибки печатников, подобно тому, как, поднимаясь в гору, приходится терпеть крутую тропинку; идя по снегу, приходится терпеть скользкий мостик, а живя в праздности, приходится терпеть пошлые речи.

Чэнь Цзижу.
Мудрецы Поднебесной империи

Управляемые содержат тех, кто ими управляют. А те, кто управляют людьми, содержатся теми, кем они управляют. Таков всеобщий закон.

Мэн-Цзы.

Человек в своей жизни словно странник в спешном пути. Он идет шаг за шагом, забывая передохнуть.

Бо Цзюйи.

Я слышал, что, кто умеет овладевать жизнью, идя по земле, не боится носорога и тигра, вступая в битву, не боится вооруженных солдат. Носорогу некуда вонзить в него свой рог, тигру негде наложить на него свои когти, а солдатам некуда поразить его мечом. В чем причина? Это происходит оттого, что для него не существует смерти.

Лао-Цзы.

Нельзя не знать возраст родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться, а с другой – проявлять беспокойство.

Конфуций.

Почтительность к родителям и уважительность к старшим братьям – это основа человеколюбия.

Конфуций.

Сердцу милы: хозяйственная жена; послушный сын; молчаливая невестка; юноша, который любит поговорить со стариками.

Хуан Юнь-Цзяо.
Великих богатств у человека нет, Но старой дружбе не страшно течение лет.
Бо Пу.

В старину люди мечтали о том, чтобы десять лет читать книги, десять лет странствовать в горах и десять лет размышлять о пережитом. Я думаю, что не обязательно тратить на размышление о пережитом десять лет, достаточно двух или трех. Что же касается чтения книг и странствий в горах, то для этого и двадцати лет не хватило бы.

Чжан Чао.
Видам горных вершин не настанет время стареть, А людские сердца день-деньской в суете хлопот…
Ду Му.

Не видит себя: старик, когда ворчит, что жена стара; некрасивая жена, когда злится, что муж хочет взять наложницу; провалившийся студент, который ругает экзаменатора; человек, не признающий своих талантов; седовласый посетитель веселых домов.

Ван Ци.

Благородный муж в своей жизни должен остерегаться трех вещей: в юности, когда жизненные силы обильны, остерегаться увлечения женщинами; в зрелости, когда жизненные силы могучи, остерегаться соперничества; в старости, когда жизненные силы скудны, остерегаться скупости.

Конфуций.

Самые волнующие слова входят в человека извне. Прозрение истины чань приходит к человеку изнутри. У горного старца внутреннее и внешнее сливаются воедино.

Мутан.

Вся жизнь человека проистекает из любовного чувства: сначала есть муж и жена, а потом появляются отец и сын. Если есть отец и сын, появляются отношения между братьями, а за ними появляются отношения между друзьями.

У Юйжо.

Предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой.

Китайская Пословица.

Наставляйте дочерей: обучаться женскому труду; уметь судить о пище и вине; быть мягкими и вежливыми; следить за своей внешностью и манерами; обучаться письму и счету; быть внимательными и говорить мягким тоном; не распевать песни; не сплетничать; заботиться о старших.

Ли Шанинь.

Трава оставляет корни, человек – потомство.

Китайская Пословица.

Если не знаешь, каковы твои дети, посмотри на их друзей.

Сюнь-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Есть дети – будут и радости.

Китайская Пословица.

Детеныши всех животных очень милы, и только потомство осла не вызывает симпатии.

Чжан Чао.

В богатой семье дети заносчивы.

Умэнь Хуэйкай.

В юности многому дивишься; увидишь верблюда – подумаешь, горбатая лошадь.

Китайская Пословица.

Кто в детстве не был кроток и послушен старшим, достигнув зрелости, не сделал ничего, что можно передать потомкам, и в старости все продолжает жить, не умирает, – это разбойник.

Конфуций.

Баловать ребенка – значит готовить ему гибель.

Китайская Пословица.
Награждать за добро, сострадать не внимающим долгу — Так мудрейший из мудрых поступал в стародавние дни.
Цао Чжи.

Выданная замуж дочь – что проданное поле.

Китайская Пословица.

Если сыновей женил, а дочерей выдал замуж – значит самое главное в жизни сделано.

Китайская Пословица.

Сыновья и без отцов мужают, дочери и без матерей вырастают.

Китайская Пословица.

Наставляйте сыновей: продолжать дело предков; держать слово; быть честными и вежливыми, знать совесть и чувство справедливости; говорить ясно и умно; держаться с достоинством; быть почтительными и добросердечными; быть начитанными и знающими; дружить с мудрыми людьми; разбираться в делах; не предаваться забавам и развлечениям; быть постоянными в своих стремлениях.

Ли Шанинь.

Имей не деньги, а хорошего сына.

Китайская Пословица.

Глупый сын хуже, чем сын-гуляка, потому что он никогда не изменится к лучшему.

Сюй Сюэмо.

Лучшие сыновья в мире – свои собственные.

Китайская Пословица.

Имеешь дом – не бойся стужи; имеешь сына – не бойся нужды.

Китайская Пословица.

Лучше оставить сыну одну книгу, чем горшок золота.

Китайская Пословица.

Почтительный сын – это тот, кто огорчает отца и мать разве что своей болезнью.

Конфуций.

Сын плотника пилить умеет.

Китайская Пословица.

Плохой сын дается в наказание.

Китайская Пословица.

Из одной хворостины трудно разжечь огонь, одного сына трудно воспитать.

Китайская Пословица.

Что такое беспорядок? Это то, что сын любит себя, но не любит отца, поэтому во имя своей выгоды он наносит ущерб отцу; младший брат любит лишь себя и не любит старшего брата, поэтому он наносит ущерб своему брату, чтобы обеспечить выгоду себе.

Мо-Цзы.

Ненависть порой бывает сильнее среди братьев, чем среди посторонних людей.

Сюй Сюэмо.

Осел хвалится, что его отец – конь.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам и в течение трех лет не изменять порядков, заведенных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью.

Конфуций.

Если отец – бандит, то и сын убийцей будет.

Китайская Пословица.

Сначала стань достойным сыном, потом уже сможешь стать достойным отцом.

Китайская Пословица.

Отцы скрывают ошибки сыновей, а сыновья покрывают ошибки отцов, в этом и состоит прямота.

Конфуций.

Хотя отец испытывает родительскую любовь, но он все-таки не любит сына-бездельника.

Мо-Цзы.

Кошки привязываются к дому, собака – к хозяину, ребенок – к матери.

Китайская Пословица.

Полю нужна плотина, ребенку нужна мать.

Китайская Пословица.

У курицы не бывает трех ног, но у матери бывает два сердца.

Китайская Пословица.

Когда рождается ребенок, жизнь матери в опасности. Если ты скопил много денег, к тебе залезут воры. Нет радости, которая не сулила бы огорчений. Бедность научит воздержанию, болезнь – заботе о здоровье. Нет несчастья, которое не предвещало бы радости. Поэтому постигший истину человек не отделяет радость от огорчения, но забывает и о том, и о другом.

Хун Цзычен.

Ворона говорит: «Мои птенцы белоснежные». Еж говорит: «У моего сына мягкая шерстка».

Китайская Пословица.

Тигр хоть и мот, а своих тигрят не сожрет.

Китайская Пословица.
Всяк друг тебе, кода успех придет, И только мать – твой спутник в дни невзгод.
Чжэн Чжэньдо.

На одном дереве плоды бывают и кислые и сладкие; у одной матери дети вырастают и глупые и умные.

Китайская Пословица.

Младенец три года нужду в семью приносит.

Китайская Пословица.

Родители могут обойтись без детей, дети без родителей не обойдутся.

Китайская Пословица.

Ныне если мать, держа сына за спиной, черпает воду и уронит сына в колодец, то она обязательно кинется доставать его. Но если будет неурожайный год, то голод людей и умершие от голода по дорогам кажутся более тяжелым горем, чем то, когда сын утопает в колодце. Причина в том, какой год. Если год урожайный, то люди становятся гуманными и добрыми. Если же год неурожайный, то люди становятся негуманными и злыми.

Мо-Цзы.

Лучше иметь верную жену, чем полный дом детей.

Китайская Пословица.

Даже хорошая жена не управится с четырьмя детьми.

Китайская Пословица.

Родители внушают больше уважения, чем их дети, но перед непослушными детьми они теряют достоинство.

Сюй Сюэмо.

Родителям трудно ручаться за целомудрие своих детей.

Китайская Пословица.

Служа отцу с матерью, увещевайте их как можно мягче. Если ваши советы не возымеют действия, будьте по-прежнему почтительны и смиренны. Даже если вы раздосадованы в душе, не выказывайте своего недовольства.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Родителям помогай при жизни.

Китайская Пословица.

Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?

Конфуций.

Чтобы понять родителей, вырасти собственных детей.

Китайская Пословица.

Когда появилось мудрствование, возникло и великое лицемерие. Когда родственники в раздоре, тогда появляются «сыновняя почтительность» и «отцовская любовь». Когда в государстве царит беспорядок, тогда появляются «верные слуги».

Лао-Цзы.

Пока родители живы, не уезжай далеко, а если уехал, обязательно живи в определенном месте.

Конфуций.
Но только почувствует крепость крыльев птенец, Бросив гнездо, навек улетает прочь.
Лю Цзи.

Старый человек в семье – сокровище.

Китайская Пословица.

Люди до поры до времени не могут выразить себя, но это непременно происходит с ними, когда умирают их родители.

Конфуций.

Обидно: когда у хороших родителей плохие дети; когда у хорошего сына нет хорошей невесты; когда у хорошей дочери нет хорошего жениха; когда есть деньги, а тратят их не умея; когда роскошный дом не содержат в порядке; если жалеют денег на лечение; если не воспитывают подрастающих детей; если в доме полно книг, а читать их не умеют; когда важный чиновник оказывается повинным во взяточничестве; когда портятся изысканные яства, которые придерживаются из скупости; обладая властью, не делать добрых дел; в молодости вести праздный образ жизни и не учиться.

Ли Шанинь.

Смолоду не будешь работать – в старости будешь роптать на судьбу.

Китайская Пословица.

До добра не доведет: если валяешься в постели до полудня; если выгораживаешь сыновей и внуков, когда они виноваты; если позволяешь жене грубить старшим в доме; если клянешься на каждом слове; если слуги развязывают языки; если жена вечно затевает свары; если дети хитрят; если проводишь дни с бездельниками.

Хуан Юнь-Цзяо.

Если в семье есть старец – значит в семье есть опыт.

Китайская Пословица.

Новорожденные везде плачут одинаково. Когда же они вырастают, у них оказываются неодинаковые привычки. Это – результат воспитания.

Сюнь-Цзы.

В урожайные годы большинство молодых людей бывают добрыми, а в голодные годы – злыми. Такое различие происходит не от тех природных качеств, которые дало им небо, а потому что голод вынудил их сердца погрузиться во зло.

Мэн-Цзы.

От гнева стареешь, от смеха молодеешь.

Китайская Пословица.

Янцзы никогда не повернет вспять; человек никогда не вернет молодости.

Китайская Пословица.

Помимо всех времен года, есть еще другая весна.

Умэнь Хуэйкай.
Мудрецы Поднебесной империи

Истинное и ложное.

Мудрецы Поднебесной империи

Истина – источник мужества.

Китайская Пословица.
Великое Действие внешне нестойко; А Истинно сущным я полон внутри.
Сыкун Ту.
Есть ищущие Путь, не ведающие подлинного лика, Ведь они считают истинным лишь собственный ум. Это состояние – корень жизни и смерти в круговороте кальп, А невежды называют его изначальным человеком.
Умэнь Хуэйкай.

Дорога извилиста, истина пряма.

Китайская Пословица.

С человеком, с которым можно вместе учиться, нельзя вместе стремиться к достижению правильного пути. С человеком, с которым можно вместе стремиться к достижению правильного пути, нельзя вместе утвердиться на этом пути. С человеком, с которым можно вместе утвердиться на правильном пути, нельзя вместе действовать сообразно обстоятельствам.

Конфуций.

Тому, кто радуется, не испытав страданий, наверняка неведома истинная радость.

Чжоу Лянгун.

Даже когда приходит к власти истинный правитель, человечность может утвердиться лишь через поколение.

Конфуций.

Обращайся не к человеку, а к истине.

Китайская Пословица.

Мирские истины ограниченны и противоречат друг другу. Они ведут к истинам всеобщим, но всеобщие истины не подчиняются порядку и ведут к тому, что не может быть упорядочено. Поэтому тот, кто может подчинить порядку одно чувство, может обрести естественную силу бытия.

«Гуань-Инь-Цзы».

Небо и земля тесны; солнце, луна и звезды помрачены. Даже если удары посоха наставника будут сыпаться, словно капли дождя, и крики наставника будут греметь, словно гром, высшая истина останется недосягаемой.

Сюэдоу.

Чтобы нечто сжать, необходимо прежде расширить его. Чтобы нечто ослабить, нужно прежде укрепить его. Чтобы нечто уничтожить, необходимо прежде дать ему расцвести. Чтобы нечто у кого-то отнять, нужно прежде дать ему. Это называется глубокой истиной.

Лао-Цзы.

Постигший истину человек взыскует вещи, коих нет в мире вещей, и думает о том, кем он будет, когда его не будет. Он примет бег мгновения и отвергнет оцепенение вечности.

Хун Цзычен.

Прозревший истину человек не отличает себя от причинности существования.

Умэнь Хуэйкай.
Тот, кто поймет истину первой строки, Поймет истину последней строки. Последняя строка, первая строка, Не одно ли это и то же?
Умэнь Хуэйкай.

Постижение самого трудного в жизни открывает человеку высшую истину.

Ху Хуэйлай.
В сверхистине данное не отберут, Усилием добытое сразу нищает.
Сыкун Ту.

Природное золото, даже если его переплавить, не потеряет своего прежнего цвета.

Китайская Пословица.

Истинные слова не бывают приятны. Приятные слова не бывают истинны.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Воистину взыскующий истины, произнеся имя Будды, три дня полощет рот, а услыхав, как кто-нибудь говорит: «Это сознание и есть Будда», – убегает, заткнув уши.

Умэнь Хуэйкай.

Только тот, кто способен убить человека не моргнув глазом, может в одно мгновение стать Буддой. Он знает и действует в одно и то же время, прячется, будто стоит на виду, для него каждое событие – высшая истина.

Сюэдоу.

Себя же ощущай наполовину Буддой, наполовину небожителем. Половина тебя вернется на Небо, половина перейдет в детей.

Ли Миань.

Те, кто гордится своими заслугами и блистает ученостью, живут, ища опору вовне себя. Они не знают, что сердце само по себе сияет, словно драгоценная яшма. Тот, кто сохранил в себе первозданный свет сердца, воистину велик, даже если он не имеет ни одной заслуги и не прочтет ни одного иероглифа.

Хун Цзычен.

А что поделаешь: если писари в управлении гнут закон как им угодно; если ты знаешь, что твои подчиненные возами берут взятки; если даже и знаешь, кто клевещет на тебя начальству.

Су Ши.

Благородный муж прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом.

Конфуций.
В безмолвии скрывается подлинная заслуга. Даже если высохнут все моря, Слова не приведут к истинному пониманию.
Умэнь Хуэйкай.

В словах не опишешь все разнообразие мира. В речах не выскажешь всей глубины мудрости. Тот, кто судит по словам, погубит себя. Тот, кто привязан к словам, собьется с пути.

Умэнь Хуэйкай.

Как только появляются слова, появляется «предпочтение и выбор». Вот что такое «ясность».

Сюэдоу.

Если высказывания переходят в поступки, то такие высказывания следует сохранить. Если же высказывания не могут перейти в поступки, то их не следует сохранять.

Мо-Цзы.

Золото – навоз, истина – золото.

Китайская Пословица.

Когда нет желания заниматься малыми делами, это вредит большим замыслам.

Конфуций.

Все слова, все действия, которые полезны небу, духам и простому народу, – это то, что нужно делать. Все слова, все дела, которые приносят вред небу, духам и простому народу, – это то, что нужно отбросить.

Мо-Цзы.

Высказывания должны претворяться в поступках человека, стать правилом, тогда они становятся постоянным знанием; если за высказываниями не следует их претворения в поступках человека, то, что не претворяется в поступках человека, является пустой болтовней.

Мо-Цзы.

Разве небо говорит? А четыре времени года идут, и вещи рождаются.

Конфуций.

Умный человек не тратит много слов.

Китайская Пословица.

Нужно меньше говорить, следовать естественности. Быстрый ветер не продолжается все утро, сильный дождь не продержится весь день.

Лао-Цзы.

Древние говорили с осторожностью, так как опасались, что не смогут выполнить сказанное.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Высказывания должны быть верными, поступки должны быть результативными, нужно, чтобы высказывания и поступки были в гармонии, а также соответствовали экономии в расходах.

Мо-Цзы.

Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю слова людей и смотрю на их дела.

Конфуций.

Хочешь узнать человека – вслушивайся в его речи.

Китайская Пословица.

Слова «принимается» и «отбрасывается» выражают сущность отношений сил Инь и Ян.

Чжэн Пошуй.

Как можно быть нетребовательным к тому, кого ты любишь? Как можно оставлять без наставления того, кому ты предан?

Конфуций.

Благородный правитель непременно должен иметь усердных прямодушных слуг. Верхи должны иметь подчиненных, которые говорят правду в глаза. Когда в продолжительном обсуждении мнения советников и правителя расходятся, то правитель должен почтительно слушать, когда говорят правду в глаза. Именно в этом случае правитель будет долго жить и сохранит страну.

Мо-Цзы.

Посещать и слушать злых людей – это уже начало злого дела.

Конфуций.

Быть кому-то другом – значит быть честным с ним, когда даешь ему совет, и побуждать к хорошему. Но если он не слушает, то не настаивать, чтобы не быть униженным.

Конфуций.

Нестерпимо: наблюдать за игрой в шахматы, когда запрещают подсказывать; искать уборную при расстройстве желудка; выздоравливающему – смотреть, как едят то, что ему запрещено; ребенку – не кричать, когда его лечат прижиганием; когда слушаешь несусветную ложь.

Ван Ци.

Готовясь к действиям, необходимо сопоставить свои поступки с желаниями неба. То, что небо желает, делай, а что небо не желает, запрети делать.

Мо-Цзы.

Правдивые слова похожи на свою противоположность.

Лао-Цзы.

К истинному ученому люди наперебой спешат за советом; так к ароматному кусту цветов пчелы слетаются роями.

Китайская Пословица.

Если от малого смотреть на великое, то оно кажется беспредельным и поэтому необъятным; а если от великого смотреть на малое, то оно кажется неразличимым и поэтому лишенным телесной формы.

Чжуан-Цзы.

Говорящий не боится, боящийся не говорит.

Китайская Пословица.

Значительные слова – страстные, малые слова – пустые.

Чжуан-Цзы.

Всякое высказывание должно соответствовать трем правилам. Что такое три правила? Они суть: должно быть основание, должен быть источник, должна быть применимость.

Мо-Цзы.

Не открывай старых истин: все знают, что солнце заходит на западе.

Китайская Пословица.

Только умный человек умеет слушать других.

Чжоу Синьюань.

Говори лишь о том, что знаешь.

Китайская Пословица.

Когда говоришь – думай!

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи
Когда вопрос обыкновенный, Ответ похож на вопрос. На горсть песка в рисе — Палка, торчащая в грязи.
Умэнь Хуэйкай.

Рыбе нельзя покидать омута; острого оружия, имеющегося в стране, нельзя показывать людям. С лягушкой, живущей в колодце, нельзя говорить об океане: она привязана к своей дыре; с насекомым, живущим только одно лето, нельзя говорить о льде: оно ограничено временем своей краткой жизни; с ограниченным грамотеем нельзя говорить о великой мудрости: он скован своим образованием.

Чжуан-Цзы.

Если хорошую речь повторить три раза – даже у собак появится отвращение.

Китайская Пословица.

Обдумывай то, что говоришь; пережевывай то, что ешь.

Китайская Пословица.

С теми, кто выше посредственности, можно говорить о возвышенном; с теми, кто ниже посредственности, нельзя говорить о возвышенном.

Конфуций.

Человеку, видевшему море, не толкуй о воде.

Китайская Пословица.

Тот, кто много говорит, часто терпит неудачу, поэтому лучше соблюдать меру.

Лао-Цзы.

Бойся не дракона девятиглавого, а человека двуязыкого.

Китайская Пословица.

Длинный язык – лестница, по которой несчастья входят в дом.

Китайская Пословица.

Кто ищет в бойком языке свою защиту, тот часто бывает ненавидим.

Конфуций.

Болтливые уста привычны к оплеухам.

Китайская Пословица.

Язык что топор – разит человека насмерть.

Китайская Пословица.

Тот, кто обладает моралью, непременно умеет хорошо говорить; но тот, кто умеет хорошо говорить, не обязательно обладает моралью.

Конфуций.

Полная бутылка не плещется, наполовину пустая булькает.

Китайская Пословица.

Полный чайник молчит, наполовину пустой – шумит.

Китайская Пословица.

Целомудренного человека грамотность делает еще целомудреннее. Распутника грамотность делает еще распутнее.

Ли Жоцзинь.

Повсюду – одно и то же. Но стоит раскрыть рот – и наши слова нам изменяют.

Умэнь Хуэйкай.

Через рот входят болезни, а выходят беды.

Китайская Пословица.

Стоит раскрыть рот, и жизнь уже погублена.

Умэнь Хуэйкай.

Лошадь узнаешь во время езды, человека узнаешь во время знакомства.

Китайская Пословица.

Поменьше болтай: много слов – много сраму.

Китайская Пословица.

От речи требуется только выразительность.

Конфуций.

Если говоришь, говори с толком; если зовешь, зови по делу.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Не трать напрасно слов на того, с кем говорить бесполезно.

Китайская Пословица.

Тот, кто умеет общаться с людьми, будет вежлив и со старым другом.

Конфуций.

Тигр по одной тропе не ходит, мужчина не нарушает данное слово.

Китайская Пословица.

Лучше сто раз отказать, чем один раз не исполнить обещанного.

Китайская Пословица.

Трудно исполнить обещанное без стеснения.

Конфуций.

Кто много обещает, тот не заслуживает доверия.

Лао-Цзы.

Если народ не поучать, а убивать – это называется жестокостью. Если народ не предупредить, а затем выразить недовольство, увидев результаты труда, – это называется грубостью. Если настаивать на быстром окончании работы, прежде дав указание не спешить, – это называется разбоем. Если обещать награду, но поскупиться ее выдать – это называется жадностью.

Конфуций.

Как ничтожна разница между обещанием и лестью и как велика разница между добром и злом!

Лао-Цзы.

Много ешь – аппетит пропадает, много болтаешь – доверие потеряешь.

Китайская Пословица.

Мелкий дождь портит платье, тихий шепот подрывает доверие.

Китайская Пословица.

Тот, кто теряет, тождествен потере. Тот, кто тождествен потере, приобретает потерянное. Только сомнения порождают неверие.

Лао-Цзы.

Тот, кто рассказывает об увиденных им во сне драгоценностях, всевозможных предметах или зверях, может только описать их, но не может передать их другому. Слушатели же могут только услышать о них, но не могут ими завладеть. Только тот, кто умеет слушать, ничего не принимает на веру и ничего не оспаривает.

«Гуань-Инь-Цзы».

Небо непременно желает, чтобы люди взаимно любили друг друга и приносили друг другу пользу, но небу неприятно, если люди делают друг другу зло, обманывают друг друга.

Мо-Цзы.

Хоть верь, хоть не верь: заверениям бродячего продавца лечебных трав; антиквару; счету лекаря; обвинениям в прелюбодеянии.

Вэй Гуанфу.

Не очень-то следует верить: клятвам продавца, когда он заламывает цену; пьяному, когда он говорит, что завтра будет ждать вас в гости; слезам гетеры при расставании; секретарю, если он необычайно вежлив и предупредителен; врагу, когда он говорит о мире.

Су Ши.

Не следует верить: служащему суда, когда он говорит о добропорядочности; тому, кто заявляет, что он мастер играть в шахматы; сыну, когда он уверяет, что прилежно учится.

Хуан Юнь-Цзяо.

Не обманешь: толкового начальника; опытного купца; непьющую ревнивую жену; умного ребенка.

Су Ши.

Того, кто питает к людям всеобщую любовь, кто делает им пользу, небо непременно осчастливит. А того, кто делает людям зло, обманывает людей, небо непременно покарает.

Мо-Цзы.

Лучше быть легковерным, чем недоверчивым.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Если слышишь: как спрашивают о подарке, «нельзя ли его вернуть», – значит, плохой прислали подарок; как после свадьбы называют жену «своей судьбой», – значит, жена уродлива; как уверяют, что хорошее жалованье не везде получают, – значит, досталась плохая должность; как говорят: «встретили чем могли», – значит, приняли человека без должного гостеприимства; как говорят: «жилья как раз хватает», – значит, дом маловат; как поносят предков, – значит, сами плохо хозяйство ведут.

Ли Шанинь.

Без веры в самого себя трудно жить.

Китайская Пословица.

Нельзя не гордиться собой, но нельзя гордиться своим умом. Не гордиться собой – значит затеряться среди заурядных людей. А гордиться своим умом – значит не быть в числе благородных мужей.

Чжан Чао.

Гордость навлекает беду.

Китайская Пословица.

Искусный полководец побеждает и на этом останавливается, и он не осмеливается осуществлять насилие. Он побеждает и себя не прославляет. Он побеждает и не нападает. Он побеждает и не гордится. Он побеждает потому, что к этому его вынуждают. Он побеждает, но он не воинствен.

Лао-Цзы.

Ничтожный душою доволен собой.

Цао Чжи.

Вполз муравей на рог коровы и думает, что взобрался на гору.

Китайская Пословица.

Мелкая вода шумлива, мелкий человек хвастлив.

Китайская Пословица.

Скряги, даже если они богаты, думают, что им не хватает. Им не понять, отчего бессребреники хоть и бедны, а всего имеют в избытке. Люди честолюбивые трудятся, а удовлетворения не получают. Им не понять, отчего люди, не хвастающие способностями, праздны и живут в свое удовольствие.

Хун Цзычен.

Нельзя считать себя «драгоценным», как яшма, а нужно быть простым, как камень.

Лао-Цзы.

Небо о себе не говорит: я – высокое.

Китайская Пословица.

Бахвал подобен пузырю на воде, а дельный – золоту.

Китайская Пословица.

Можно забыть обо всем на свете, но трудно забыть о мирской славе.

Чжан Чао.

Человеку так же опасно прославиться, как свинье – разжиреть.

Китайская Пословица.

Слава и позор подобны страху. Знатность подобна великому несчастью в жизни. Что значит, слава и позор подобны страху? Это значит, что нижестоящие люди приобретают славу со страхом и теряют ее также со страхом. Это и называется – слава и позор подобны страху.

Лао-Цзы.

Прославлять себя победой – это значит радоваться убийству людей. Тот, кто радуется убийству людей, не может завоевать сочувствия в стране. Победу следует отмечать похоронной процессией.

Лао-Цзы.

Пытаться с помощью войны решать политические споры между государствами, пытаться добиться мощи и славы – это все равно что заставить всех людей пить одно лекарство для лечения разных болезней, ибо пользы от этого, может быть, будет лишь четырем-пяти человекам.

Мо-Цзы.

Власть и выгода, блеск и слава: кто не касается их, тот воистину чист. Но тот, кто касается, а не имеет на себе грязи, тот чист вдвойне.

Хун Цзычен.
Мудрецы Поднебесной империи

Лучше увидеть воочию, чем слышать о славе. Но, раз увидев, вновь полагайся на слух.

Умэнь Хуэйкай.

Несчастья, причиняемые наводнениями, пожарами и разбойниками, обрушиваются первым делом на бедных. Беды, навлекаемые суетностью и тщеславием, обычно преследуют знатных и богатых.

Сюй Сюэмо.

Бабочка исчезла, никто не виновен в краткости ее жизни. И поэтому ни у кого нет права судить, так ли она жила, правильно ли летала.

Чжан Сяньлян.
Я на судьбу не взглядываю косо: В уединенье слава не нужна.
Ду Фу.

Люди считают, что обладать славой и высоким положением радостно, а не знают, что радость отсутствия славы и высокого положения – самая настоящая. Люди считают, что терпеть голод и холод прискорбно, а не знают, что скорбеть, не страдая от голода и холода, тяжелее всего.

Хун Цзычен.

Удача и слава непременно придут к людям целеустремленным, потому что они бьются за них, словно воины, прижатые к реке.

Сюй Сюэмо.

Чванливый всегда осрамится.

Китайская Пословица.
В высоком, гордом самоотреченье Есть завершенность и ответ судьбе.
Фэн Чжи.

Брани себя, а не солнце за то, что твой сад не зацвел.

Китайская Пословица.

Если миллионы людей будут обличать кого-нибудь, то он может умереть, даже не болея.

Китайская Пословица.

Вне своего дома относись к людям так, словно принимаешь дорогих гостей. Используй народ так, словно совершаешь важное жертвоприношение. Не делай людям того, чего не желаешь себе, и тогда и в государстве и в семье к тебе не будут чувствовать вражды.

Конфуций.

Кто плохо отзывается о других, сам нехорош.

Китайская Пословица.

Критикуя других, он похож на свирепого тигра, а критикуя себя – на птицу, высиживающую яйца.

Китайская Пословица.

Не сердись на зеркало, коль сам с изъяном.

Китайская Пословица.

Не зная воли неба, нельзя стать благородным мужем. Не зная ритуала, нельзя утвердить себя в обществе. Не зная, что говорят люди, нельзя узнать людей.

Конфуций.

Сам в подштанниках, а смеется над рваными штанами другого.

Китайская Пословица.

Кому плохо спится, тот и говорит: кровать косая.

Китайская Пословица.

Змея говорит: это не я извиваюсь, это дорога извилистая.

Китайская Пословица.

Постель за бесплодие не вини.

Китайская Пословица.

Оценивая заурядного человека, смотри, как справляется он с большими делами. Оценивая выдающегося человека, смотри, насколько внимателен он к мелочам.

Чэнь Цзижу.

Учитель не срамит учителя, врач – врача.

Китайская Пословица.

По отношению к себе будь прохладен, как осень. По отношению к другим будь теплым, как весна.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи

Прежде чем осмеять другого, подумай о себе.

Китайская Пословица.

Суди себя так же, как судишь других; прощай других так же, как прощаешь себя.

Китайская Пословица.

Тот, кто смотрит на других, а не на себя, – слепец.

Китайская Пословица.

Того, кто делает добро, следует прославлять; того, кто делает зло, необходимо карать.

Мо-Цзы.

Чудаковатый, несмышленый, неуклюжий, сумасбродный: все это слова с плохим смыслом, но людям нравится, когда их так называют. Хитрый, смекалистый, сильный, ловкий: все это как будто лестные слова, но людям не нравится, когда их так называют. Почему это так?

Чжан Чао.

В сладких речах всегда таится горечь.

Китайская Пословица.

Льстивые слова не бывают искренними, искренние слова не содержат лести.

Китайская Пословица.

Молчаливость лучше многословия.

Китайская Пословица.

Приносить жертвы духам не своих предков – проявление лести.

Конфуций.

Когда обстоятельства вынуждают нас льстить, это лучше делать не письменно, а устно. Когда мы не можем удержаться от брани, это тоже лучше делать не письменно, а устно.

Чжан Чао.

Более всех несносны те, кто заискивает перед одними и понукает другими.

Чжан Чжупо.

Неуступчивых людей повсюду считают тупицами – вот отчего при дворе там много льстецов.

Сюй Сюэмо.

На мягкой земле конь часто оступается, от сладких слов человек легко теряет голову.

Китайская Пословица.

Тот, кто правильно указывает на мои ошибки, – мой учитель; тот, кто правильно отмечает мои верные поступки, – мой друг; тот, кто мне льстит, – мой враг.

Сюнь-Цзы.

Благородный муж беспокоится о том, что не обладает способностями, но не беспокоится о том, что люди не знают о нем.

Конфуций.

Не бойся критики, но бойся чрезмерных похвал.

Китайская Пословица.

Посиди спокойно, и ты поймешь, сколь суетны повседневные заботы. Помолчи немного, и ты поймешь, сколь пусты повседневные речи. Откажись от обыденных хлопот, и ты поймешь, как много сил люди растрачивают зря. Затвори свои ворота, и ты поймешь, как обременительны узы знакомств. Имей мало желаний, и ты поймешь, почему столь многочисленны болезни рода людского. Будь человечнее, и ты поймешь, как бездушны обыкновенные люди.

Чэнь Цзижу.

Молчание вреда не приносит.

Китайская Пословица.

Будет молчать: вор – когда его кусает собака; чиновник – которого подвели слуги; человек – у которого похитили запрещенный товар; тот – у кого утащили краденые вещи.

Су Ши.

Дело, что случилось перед глазами, и то не обязательно правда, а словам, сказанным за спиной, разве можно верить?

Китайская Пословица.

Тот, кто повторяет услышанное на улице, расстается с моралью.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Благородный муж выделяется среди других тем, что никогда не склочничает.

Сунь Сунцю.

Лучше быть мирной собакой, чем склочным человеком.

Китайская Пословица.

Что тут поделаешь: если гетера не питает к тебе никаких чувств; если человек с корыстной целью норовит поссорить тебя с родственниками и друзьями; если тупица критикует твое сочинение; если разбитый полководец доносит ко двору о победе.

Хуан Юнь-Цзяо.

Недолго сердится: муж – на жену, поссорившись из-за пустяка; нахлебник – на знатного хозяина; господин – на любимую наложницу; чиновник-взяточник – на своих подчиненных; блудливый монах – на послушника.

Ли Шанинь.

Не к добру: богачу – печалиться, что беден; родным братьям – ссориться.

Сюй Шупи.

Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор.

Лао-Цзы.

Люди с разными принципами не могут найти общего языка.

Конфуций.

Конфуцианцы и буддисты спорят друг с другом потому, что конфуцианцы не читают буддийских книг, а буддисты не читают конфуцианских книг. И те и другие судят о том, чего они не знают.

Чэнь Цзижу.

Пьешь с другом – и тысячи чарок мало; споришь с недругом – и полслова бывает лишним.

Китайская Пословица.

Добрые не бывают спорщиками; спорщики не бывают добрыми.

Лао-Цзы.

Не спорь с небесами и не пытайся им подражать. Скройся там, куда не проникает ни одно веяние.

Умэнь Хуэйкай.

Если кого-то любят все – это плохо. Если кого-то ненавидят все – это тоже плохо. Будет лучше, если его полюбят лишь хорошие и невзлюбят плохие.

Конфуций.

Человек от рождения прямодушен. Но если он утрачивает прямодушие, лишь счастливая случайность сохраняет ему жизнь.

Конфуций.

Прямое дерево всюду сгодится; у прямого человека всюду друзья.

Китайская Пословица.

Достойного мужа заботит счастье других. Разве он может любить одного себя?

Бо Цзюйи.

Владеть собою настолько, чтобы уважать других, как самого себя, и поступать с ними так, как мы желаем, чтобы с нами поступали, – вот что можно назвать учением о человеколюбии. Выше этого нет ничего.

Конфуций.

Уважаешь других – и тебя будут уважать, презираешь других – и тебя будут презирать.

Китайская Пословица.

Благородный муж чтит достойных людей и терпимо относится ко всем другим, хвалит хороших людей и жалеет неумелых.

Конфуций.

Лучше хвалить человека не в его присутствии – такая похвала для каждого всего дороже.

Сюй Сюэмо.

Ученые люди часто презирают богачей, однако, хваля литературные сочинения, сравнивают их то с золотом, то с яшмой, то с жемчугом. С чего бы это?

Чжан Чао.

Когда строги к себе и снисходительны к другим, не вызывают злобы.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Когда человек в состоянии руководствоваться примерами, взятыми из его непосредственной практики, это можно назвать способом осуществления человеколюбия.

Конфуций.

Тот, кто искренне стремится к человеколюбию, не совершит зла.

Конфуций.

Разве, когда у власти человеколюбивый правитель, опутывают народ сетями закона? Поэтому мудрый правитель определяет народу различные занятия, чтобы он непременно имел средства для обеспечения родителей и для содержания жен и детей; чтобы в урожайный год он был постоянно сыт, а в неурожайный год мог бы избежать смерти. Если после этого он будет побуждать народ стремиться к добру, то в таком случае народ легко последует за ним.

Мэн-Цзы.

Кто храбр без человеколюбия, щедр без бережливости, находясь впереди, отталкивает тех, кто находится позади, – тот погибает. Кто ведет войну человеколюбиво, побеждает, и возведенная им оборона неприступна. Небо его спасает, человеколюбие его охраняет.

Лао-Цзы.

Не делай другим того, чего не желаешь себе.

Конфуций.

Себя не хвали, других не хули.

Китайская Пословица.

Человеколюбивый непременно смел, но смелый не обязательно человеколюбив.

Конфуций.

Человеколюбивый человек в разговоре проявляет осторожность. Если человек встречает трудности в деле, то разве он не будет осторожным в разговоре?

Конфуций.

Нет более близкого пути в достижении человеколюбия, чем действовать, стараясь быть великодушным.

Мэн-Цзы.

Только обладающий человеколюбием может любить людей и ненавидеть людей.

Конфуций.

Целеустремленный человек и человеколюбивый человек идут на смерть, если человеколюбию наносится ущерб; они жертвуют своей жизнью, но не отказываются от человеколюбия.

Конфуций.

Человеколюбивый человек – это тот, кто, стремясь укрепить себя на правильном пути, помогает в этом и другим; стремясь добиться лучшего осуществления дел, помогает в этом и другим.

Конфуций.

Если не бить в барабан, он не издаст звука; если не разъяснять правду, она не станет ясной.

Китайская Пословица.

Не фальшь и не ложь боятся солнечного света, а правда и искренность.

Чжан Сяньлян.

Нельзя не искать правду, но нельзя действовать именем правды.

Чэнь Цзижу.

Бестолковые речи больше всего вредят правде.

Китайская Пословица.

Правота не заключается в громком крике.

Китайская Пословица.

Не знаю, как можно, чтобы у человека не было правдивости. Это подобно тому, что у большой повозки нет скрепы, а у малой – нет поперечины. Как можно ехать на этих повозках?

Конфуций.

От правды, как и от солнца, ладонью не прикроешься.

Китайская Пословица.

Дорог – тысячи, правда – одна.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Истинная правда похожа на ее отсутствие.

Лао-Цзы.

Глаз видит правду, ухо слышит ложь.

Китайская Пословица.

Не имея еще установившихся взглядов, определять правду и ложь равнозначно утверждению: «Сегодня отправился в Юе, а вчера туда прибыл». Это означает несуществующее принимать за существующее; а как несуществующее сделать существующим, не могли знать даже великие.

Чжуан-Цзы.

Правда – вся! – в молчанье детском, а не в спорах эрудитов.

Се Бинсинь.

Если откроешь рот – солжешь. Если промолчишь, тоже погубишь истину. А тот, кто не говорит и не молчит, будет в тысячу раз дальше от правды.

Умэнь Хуэйкай.

Настоящее золото не боится огня, настоящая правда не боится обмана.

Китайская Пословица.

Характер ошибок зависит от того, кем они сделаны. Только посмотрев на ошибки, можно узнать, обладает ли человек человеколюбием.

Конфуций.

Не вздумайте искать меру правоты и заблуждения.

Умэнь Хуэйкай.

Нет в мире вещи, которая не была бы тем, и нет вещи, которая не была бы этим; через то невозможно познать, через это познаваемо все. Поэтому говорится: «То возникает из этого, а это зиждется на том». Во всяком случае только тогда, когда существует жизнь, существует смерть; только тогда, когда существует смерть, существует жизнь; только тогда, когда существует возможное, существует невозможное; только тогда, когда существует невозможное, существует возможное. Вследствие того что существует правда, существует неправда; вследствие того что существует неправда, существует правда.

Чжуан-Цзы.

Все лошади спотыкаются; все люди ошибаются.

Китайская Пословица.

Когда не разговариваешь с человеком, с которым можно разговаривать, ошибаешься в людях. Когда разговариваешь с человеком, с которым нельзя разговаривать, то напрасно теряешь слова. Мудрый человек не ошибается в людях и не теряет слов.

Конфуций.

В облаках есть передняя и задняя сторона, внутренность и внешность. Одна сторона может быть ярко освещена солнцем, а другая может находиться в тени.

Чжан Чжупо.

Рядом с благородным мужем допускают три ошибки: говорить, когда не время говорить, – это опрометчивость; не говорить, когда настало время говорить, – это скрытность; и говорить, не замечая его мимики, – это слепота.

Конфуций.

Кто много говорит, много и ошибается.

Китайская Пословица.

Я не видел, чтобы человек мог, заметив свои ошибки, осудить себя в душе.

Конфуций.

«Не быть подвластным» и «не отличать себя» – две стороны одной монеты. «Не отличать себя» и «не быть подвластным» – тысяча промахов, десять тысяч ошибок.

Умэнь Хуэйкай.

Совершив ошибку, не бойся ее исправить.

Конфуций.

Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

Конфуций.

Я не понимаю, как может быть необузданный – лукавым, тупой – нечестным и невежественный – лживым.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Даже боги ошибаются.

Китайская Пословица.

Когда ошибается благородный муж, то это как затмение солнца и луны. Он делает ошибку – и все это замечают; он исправляет ее – и все устремляют к нему взоры.

Конфуций.

Предатели всегда похожи на честных, лжецы всегда похожи на правдивых.

Китайская Пословица.

Охватывает негодование: когда богач уводит чужую жену; когда честного чиновника обвиняют в преступлении; когда тупица издевается над хорошим сочинением; когда наивного человека подстрекают на недоброе дело.

Хуан Юнь-Цзяо.

Лучше быть чистым в бедности, чем замарать себя нечестно нажитым богатством.

Чжан Чао.

Три вида дружбы приносят пользу, и три – вред. Когда дружишь с человеком или прямым, или честным, или обладающим большой проницательностью, – это приносит пользу; когда дружишь с человеком или неискренним, или изворотливым, или бойким на язык, – это приносит вред.

Конфуций.

Тот, кто напускает на себя грозный вид, похож на взрослого, который пугает ребенка маской демона: стоит ему отвернуться, и он уже не будет страшен. Тот, кто разыгрывает скромность, похож на певичку, которая отказывается от угощения на людях, а придя домой, с жадностью набрасывается на еду.

Сюй Сюэмо.

Не будет ли достойным человеком тот, кто сможет без предубеждения и подозрительности заранее прозреть обман и недоверие?

Конфуций.

Изучение неправильных взглядов вредно.

Конфуций.

Никому не расскажет: немой – что он видел во сне; провалившийся на экзаменах – что не выдержал из-за собственной небрежности; лекарь – что болен неизлечимой болезнью; незамужняя женщина – что забеременела; знаменитый борец – что его избили.

Су Ши.

Ложь и человеческая жизнь в мире существуют нераздельно.

Ван Тунчжао.

Один человек солгал, а сто выдают эту ложь за истину.

Китайская Пословица.
Это – ложь, приклеится – не оторвешь; Это – ложь, как гора высока, и как море, у которого дна не найдешь. Это – ложь, три руки и четыре ноги – далеко забредешь!
Юань Шуй-По.
В истинном черпаю: удержу нет. Что подберу где, тем самобогат я, С тем, что естественно, я совпаду.
Сыкун Ту.

Речь – это не выдыхание воздуха. Говорящему есть что сказать, однако то, что он говорит, весьма неопределенно. Тогда действительно ли существует речь? Или же речи никогда не было? Ее считают отличной от щебета птенца – действительно ли есть такая разница? Или же ее нет? Почему речь так темна, что существуют правда и ложь?

Чжуан-Цзы.
Кто говорит об «истинном» и «ложном», Сам сделан из «истины» и «лжи».
Умэнь Хуэйкай.
Мудрецы Поднебесной империи

Материальное и духовное.

Мудрецы Поднебесной империи

Вещь, считающаяся вульгарной, а в жизни всеми любимая: деньги.

Се Хайвэнь.

За большие деньги и богов купить можно.

Китайская Пословица.

За деньги и слепой прозреет.

Китайская Пословица.

Деньги скрывают тысячу преступлений.

Китайская Пословица.

Богатства и знатность, полученные нечестно, для меня подобны облакам, плывущим по небу.

Конфуций.

Богатство и знатность не бегут за возвышенным мужем, потому что он сам не бежит за ними.

Сюй Сюэмо.

Безрассудный глупец – кто дрожит над своим добром. Ожидает его непочтительных внуков смех.

Чжан Хэн.

К бедняку и на людном месте никто не завернет, у богатого и в горах окажутся родственники.

Китайская Пословица.

Богатство начинается с мелочи.

Китайская Пословица.

Богач, поддерживая знакомство с бедняком, может прославиться. Бедняк, поддерживая знакомство с богачом, может разбогатеть.

Сюй Сюэмо.

Богачи заслуживают презрения только если они скупы и неотесаны. А против их жемчуга и драгоценных камней мы ничего не имеем.

Цзян Ханьчжэн.

Буйный нрав может скрывать алчность.

Сюй Сюэмо.

Довольствующийся самим собой – богач.

Лао-Цзы.

Берегущий лепешку всегда хочет есть.

Китайская Пословица.

Если богатые и знатные проявляют кичливость, они сами навлекают на себя беду.

Лао-Цзы.

Ни за что не явится: богач – в гости к бедняку; избалованный ребенок – за нравоучениями к родителям; знатный человек – когда его приглашает мелкий чиновник.

Хуан Юнь-Цзяо.

Богач помогает бедняку не даром.

Китайская Пословица.

Когда любят отвагу и ненавидят бедность, это может привести к бунту; когда очень ненавидят людей, лишенных человеколюбия, это также может привести к бунту.

Конфуций.

Когда в стране много запретительных законов, народ становится бедным. Когда у народа много острого оружия, в стране увеличиваются смуты. Когда много искусных мастеров, умножаются редкие предметы. Когда растут законы и приказы, увеличивается число воров и разбойников.

Лао-Цзы.

Если крестьяне ослабят усердие в работе, то они будут бедны. А бедность – это корень беспорядков в управлении.

Мо-Цзы.

Бедного человека и собака обижает.

Китайская Пословица.

Бедняку трудно и курицу прокормить.

Китайская Пословица.

Бедность – удел всех мудрецов.

Китайская Пословица.

Если не показывать того, что может вызвать зависть, то не будут волноваться сердца народа.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Выводит из себя: когда подают изысканные яства, а у тебя больная печень; когда настроились пить ночь напролет, а в жбане, оказывается, кончилось вино; когда представляешься начальнику и вдруг зачешется спина; когда начал выигрывать и тут кончается масло в светильнике; когда чистишь колодец и вдруг схватило живот; когда бедного родственника никак не спровадить.

Ли Шанинь.

Большой кусок застревает в горле.

Китайская Пословица.

Не брезгует: бедная женщина – найденной парой роскошных, хоть и поношенных туфель; деревенский парень – женой с большими ногами.

Фан Сюань.

Вместо мяса ешь бобы: и сыт будешь, и деньги сбережешь.

Китайская Пословица.

Большая лепешка рот закрывает.

Китайская Пословица.

Есть простую пищу, пить воду, спать, подложив руку под голову, – в этом тоже есть удовольствие.

Конфуций.

Зависть страшнее среди богатых, чем среди бедных.

Сюй Сюэмо.

Жадный человек что змея, стремящаяся проглотить слона.

Китайская Пословица.

Жадный к власти не может разделить дела по управлению страной между людьми, жадный к богатству не выдает жалованья людям. В таком случае дела не выполняются, а жалованье не распределяется.

Мо-Цзы.

Ржавчина портит железо, зависть портит человека.

Китайская Пословица.

Добрый человек и малому подарку будет рад, завистливый же и за огромную гору золота спасибо не скажет.

Китайская Пословица.

Знатный сановник бедных людей сторонится, Редкое чудо – милость богатого мужа.

Цао Чжи.

Кто копит состояние, тот поощряет воровство.

«Ицзин».

Кто наполовину больше обладает, живет в заботах, А кто наполовину меньше – страдает от тревог.

Ли Миань.

Кто чем-либо владеет – потеряет.

Лао-Цзы.

Богатство преходяще, как порыв ветра.

Китайская Пословица.

Лучше быть бедным и жить в покое и праздности, чем быть богатым и всю жизнь изнемогать в трудах.

Чжан Чао.

Лучше иметь душевный покой, чем горы золота.

Чжан Чао.

Запрись в своем доме – и ты словно переносишься в далекие горы. Раскрой книгу – и ты словно попадаешь в царство Чистой Земли.

Чэнь Цзижу.

Груда золота не стоит кучи зерна.

Китайская Пословица.

Настоящее золото огня не боится.

Китайская Пословица.

Вода скапливается в самом грязном месте. Огонь грязных мест сторонится. Но и вода, и огонь помогают нам очиститься от грязи.

Чжан Чао.

Не дорожи золотом, дорожи верностью.

Китайская Пословица.

Дружная семья и землю превратит в золото.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Если в доме нет хозяина и всем распоряжается слуга, то разве не воцарятся в нем бесовщина и помрачение?

Хун Цзычен.

Благородный муж, привязанный к домашнему уюту, не достоин зваться таковым.

Конфуций.

Есть нечто более страшное, чем гнет общества, – гнет семьи.

Чжан Сяньлян.

Золота в мире много, старых друзей – мало.

Китайская Пословица.

У достойного человека непременно должен быть близкий друг. Близкий друг – это не обязательно тот, кто поклялся быть вместе с тобой и в жизни, и в смерти, а тот, кто, даже находясь за тысячи верст, хранит тебе верность, невзирая на порочащие слухи, и старается оправдывать тебя перед теми, кто разносит ту хулу; кто сам уладит твои денежные дела, ничего тебе не сообщая и не страшась уронить свою репутацию. Вот что такое близкий друг.

Чжан Чао.

Древние говорили: «Укради праздность у занятости». Такая «кража праздности» тоже в своем роде искусство.

Ю Хуэйань.

Золото имеет цену, знания же бесценны.

Китайская Пословица.

Лучше ничего не делать, чем стремиться к тому, чтобы что-либо наполнить. Если чем-либо острым все время пользоваться, оно не сможет долго сохранить свою остроту. Если зал наполнен золотом и яшмой, то никто не в силах их уберечь.

Лао-Цзы.

Богатые живут за счет бедных, бедные – за счет своей работы.

Китайская Пословица.

В безделье так тяжко душе пребывать и уму.

Цао Чжи.

Мастер будет использовать острогу, но прежде притупится острога, чем уменьшится искусство мастера.

Мо-Цзы.

Где побывали войска, там растут терновник и колючки. После больших войн наступают голодные годы.

Лао-Цзы.

Голодному и коровьи рога кажутся нежными, для сытого и мясо барашка будет жестким.

Китайская Пословица.

Голодному и мякина – мед, а сытому и мед не сладок.

Китайская Пословица.

Не будет того, чтобы среди народа голодный не получил бы пищи, раздетый и мерзнущий не получил бы одежды, уставший не имел бы отдыха, находящийся на распутье не получил бы наставления.

Мо-Цзы.

Для бедняка время – деньги.

Китайская Пословица.

Когда вы благополучны, то подумайте, что нужно предпринять во время беды, так как великая беда начинается с незначительной.

Лао-Цзы.

Кто знает чужие тяготы, знает и чужие радости.

Чжан Сунпо.

Из-за богатства становятся недобрыми, из-за доброты становятся небогатыми.

Китайская Пословица.

Если бы Небо рождало только добрых людей, правитель и его советники могли бы «спрятать руки в рукавах» и управлять посредством недеяния.

Ни Юнцин.

Зачем, управляя государством, убивать людей? Если правитель будет стремиться к добру, то и народ будет добрым.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Большое дерево притягивает ветер, большое богатство притягивает беду.

Китайская Пословица.

Кто богат, тот и прав, кто беден – тот и виноват.

Китайская Пословица.

Беда всего мира происходит из мелочи, как великое дело – из малых.

Лао-Цзы.

Птица гибнет, когда ищет корм, человек – когда ищет богатство.

Китайская Пословица.

Лучше умереть раньше, чем жить в нищете.

Китайская Пословица.

Существа рождаются и умирают. Из десяти человек три идут к жизни, три – к смерти. Из каждых десяти еще имеются три человека, которые умирают от своих деяний. Почему это так? Это происходит оттого, что у них слишком сильно стремление к жизни.

Лао-Цзы.

Любящий богатство не заботится о чести.

Китайская Пословица.

Обращаешься к богачу – останешься без штанов.

Китайская Пословица.

Вокруг нас собираются существа, которые ведут себя как кровососы, хотя они и не комары. Хотя они выглядят точь-в-точь как люди, но сосут нашу кровь, словно комары. За кого же они нас принимают?

Лу Юньши.

Пируют те, у кого есть деньги.

Китайская Пословица.

Трудно весь день только есть и ни о чем не заботиться! Разве нет поэтому людей, занятых азартными играми и шахматами? И разве те, кто так поступают, похожи на мудрых?

Конфуций.

Преодоление трудного начинается с легкого, осуществление великого начинается с малого, ибо в мире трудное образуется из легкого, а великое – из малого.

Лао-Цзы.

У бедняка много начальников, у нищего много колдобин на пути.

Китайская Пословица.

Управление большим царством напоминает приготовление блюда из мелких рыб.

Лао-Цзы.

Сам сначала стань свободным, чтоб другим нести свободу!

Цюй Цюбо.

Предоставить людям средства для существования – это называется милосердием. Учить людей добру – это называется преданностью.

Мэн-Цзы.

С деньгами – дракон, без денег – червяк.

Китайская Пословица.

Побеждающий других силен, а побеждающий самого себя могуществен.

Лао-Цзы.

Чем беднее человек, тем больше чертей ему встречается на пути.

Китайская Пословица.

У богатого правда в деньгах.

Китайская Пословица.

Обыкновенные люди привязаны к тому, что находится вовне. Достойные люди привержены тому, что находится внутри. Мудрый знает, что и то, и другое – неправда.

«Гуань-Инь-Цзы».

Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда сможет ли человек скрыть, что он собой представляет?

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Человек – живое сокровище, богатство – мертвое.

Китайская Пословица.

Хижина, где смеются, богаче дворца, где скучают.

Китайская Пословица.

Благородному мужу отвратительны те, кто плохо говорят о людях. Он испытывает отвращение к тем, кто, будучи внизу, клевещут на вышестоящих.

Конфуций.

В наше время нередко можно видеть, как одна вонючка воюет против другой.

Ни Юнцин.

В старину один человек сказал, что нужно, конечно, делать добро, но бывает и так, что сделать добро невозможно.

Мао Цинжо.

Сделал добро – простят и ошибки.

Китайская Пословица.

Вода не различает востока и запада. Но разве она не различает, где верх и где низ? Стремление природы человека к добру подобно стремлению воды течь вниз. Среди людей нет таких, которые бы не стремились к добру, так же как нет такой воды, которая не стремилась бы течь вниз.

Мэн-Цзы.
Все, кто сердцем добры, будут здравствовать долго-предолго, Потому что о людях неустанно пекутся они!
Цао Чжи.

Добротой часто можно причинить вред, поэтому, когда хочешь сделать добро, тщательно все обдумай.

Хун Цзычен.

Добрые стремятся к соглашению, а недобрые – к вымогательству.

Лао-Цзы.
Если дурное таите в груди — Кара небесная ждет впереди.
«Юэфу Шицзи».

Если поля перед нашим взором расстилаются широко, вид их не забудется. Если добро, которое мы оставляем после себя, распространится далеко, память о нем не оскудеет.

Хун Цзычен.

Если человек в течение дня услышит одно доброе слово, увидит один добрый поступок и сделает одно доброе дело, он проживет этот день не напрасно.

Чэнь Цзижу.

Когда, содеяв зло, человек боится, что о том узнают люди, он еще может найти путь к добру.

Хун Цзычен.

Любой цвет может быть слишком ярким и слишком тусклым. Только черное и белое не могут быть чересчур яркими.

Чжан Чао.

Отвечайте добротою на ненависть.

Лао-Цзы.

После успокоения большого возмущения непременно останутся его последствия. Как можно назвать это добром?

Лао-Цзы.

Самые достойные мужи избежали оков целого света, за ними шли те, которые избежали привязанности к определенному месту, за ними – те, которые избежали соблазнов плоти, за ними – те, которые смогли избежать злословия.

Конфуций.

Тот, кто без устали творит добро, слишком печется о своей репутации.

Ян Шэнцао.

Тот, кто, услышав доброе слово о человеке, не верит ему, а услышав о человеке плохое слово, подхватывает его, весь начинен ядом.

Чэнь Цзижу.

Высшая доброта – любовь к людям.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Упражняться в совершении добрых дел нужно одному. Вот почему люди сами становятся добрыми. Чтобы творить зло, нужно находиться в сговоре. Вот почему грабитель всегда берет себе сообщника.

Сюй Сюэмо.

Хотя люди не знают, что такое добро, но они имеют его в себе.

Конфуций.

Что такое добрый человек? Кто не причиняет вреда людям, тот и есть добрый человек. Что такое злой человек? Кто вредит людям, тот и есть злой человек.

Чжан Чао.

Чтобы стать добрым, и десяти лет мало, чтобы причинить зло, и одного дня с избытком хватит.

Китайская Пословица.

Благородный муж завязывает дружеские связи с помощью своей учености, а дружба помогает ему утвердиться в человечности.

Конфуций.
Бреду на запад, а хочу к востоку, — В широком мире нелегко без друга.
Цао Чжи.
В жизни земной не избежать разлук, Седеют виски – редеет дружеский круг.
Гуань Ханьцин.

Настоящая дружба – это чистая вода; мед – дружба фальшивая.

Китайская Пословица.

Говорить с образованным другом – все равно что читать ученую книгу. Говорить с возвышенным другом – все равно что читать стихи. Говорить с прямодушным другом – все равно что читать канон. Говорить с остроумным другом – все равно что читать роман.

Чжан Чао.

Друзьям оставь втрое больше, чем себе. Для себя сохрани хотя бы крупицу первозданной чистоты сердца.

Хун Цзычен.

Если будешь чрезмерно усерден на службе, потеряешь расположение государя. Если будешь чрезмерно радушен в дружбе, потеряешь расположение друзей.

Конфуций.

Если родственники сделают что-то неугодное вам, нужно смириться с этим, не следует выказывать свое недовольство. Если друзья поступят с вами нехорошо, нужно строго судить их, не следует относиться к этому беспечно.

Хун Цзычен.

Не имей друзей, которые бы уступали тебе в моральном отношении.

Конфуций.

Если у вас есть хотя бы один близкий друг, вам негоже роптать на судьбу. А коли вы не одиноки, это означает, что в мире помимо вас стало одной одинокой вещью меньше.

Чжан Чао.
Не бери никогда у врага табака, Не проси никогда у врага медяка И воды у него не бери ни глотка.
Тянь Цзянь.

Не иметь близкого друга среди людей и найти его среди вещей – это счастье для вещи и несчастье для человека. Вещь не ищет себе друга, а человек находит ей применение: это, можно сказать, радость для человека, но горе для вещи.

Чжан Сунпо.

Погрязшие в чванстве проводят дни, скучая в пышных палатах. Зато друзья и в годину невзгод бессменно на башне высокой.

Ли Паньлун.
Разлука с другом от века рождает в сердце чувство печали. И не забыть это чувство даже Суйской жемчужины ради.
Ли Паньлун.

Любовь – это самопожертвование.

Чжан Сяньлян.
Мудрецы Поднебесной империи
Смотри: если птица подругу зовет, Подруга с подругой ведет разговор, То как человеку друзей не искать?
«Шицзин».

Среди друзей лучшие – это те, кто пишет стихи; за ними идут те, кто рисует; далее идут те, кто поет; а ниже всех идут те, кто умеет придумывать игры за чаркой вина.

Чжан Чао.

Тот, кто душой раскован и сам собой восхищен, выбирает себе в друзья лишь цветы да птиц. Тот, кто душой честен и не ищет признания, заключает в свои объятия небесную дымку.

Чжан Чао.

Тот, кто не желает быть щепетильным в своих связях, в конце концов причинит себе лишние хлопоты.

Чжан Чао.

Друга без изъяна не бывает; если будешь искать изъян – останешься без друга.

Китайская Пословица.

Тот, кто любит женщину так, как любят цветы, будет воспарять в своих чувствах все выше и выше. Тот, кто любит цветы так, как любят женщин, будет открывать в своем чувстве все новые и новые глубины.

Чжан Чао.

Тот, кто сможет выразить заветные чаяния твоих домочадцев, станет твоим самым близким другом.

Чжан Чао.
Любовь, как цепь железная, грозна, Как шелковая нить, она нежна. Но как, скажите, эту цепь сорвать И ласковые нити разорвать?
Ван Тунчжао.

Любя кого-нибудь, желают, чтобы он был жив, а если ненавидят – чтобы умер. Желать кому-то, чтобы он был жив или умер, – это заблуждение.

Конфуций.

Можно всю жизнь руководствоваться одним словом: это слово – взаимность.

Конфуций.

Мужчина любит женщин, как путник, мучимый жаждой, тянется к воде. Оттого, удовлетворив страсть, он теряет интерес к предмету своих вожделений. Женщина любит мужчину, как путник, томимый жарой, стремится к прохладе. Оттого, даже достигнув желаемого, она не пресыщается любовью.

Сюй Сюэмо.

Только в непрерывной борьбе мужчина и женщина могут сохранить себя, свою независимость и в то же время достичь гармонии, согласия и единства.

Чжан Сяньлян.
Ты влюблен – луна как будто тоже влюблена. А поэту поэтессой кажется луна!
Лю Да-Бай.

Женщина создана небом для того, чтобы быть при мужчине.

Чжан Сяньлян.

Когда женщина берется за мужское дело – семья процветает; когда мужчина берется за женское дело – семья разоряется.

Китайская Пословица.

Женщины не обязательно должны быть сведущи в литературе, но они должны обладать хорошим вкусом.

Чжан Чао.

Удивительное создание – женщина! Непонятное и непредсказуемое.

Чжан Сяньлян.

Обогащение жизни называется счастьем.

Лао-Цзы.

Полнота счастья: жить в мирные времена среди гор и вод под управлением бескорыстного начальника, иметь достаток в доме, умную жену и талантливых детей.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи

Полнота счастья: иметь время читать книги; иметь время помогать людям; обладать достаточной ученостью, чтобы писать книги; быть избавленным от обязанности выслушивать споры; иметь знающих и верных друзей.

Чжан Чао.

Простой люд имеет три бедствия: голодающие не имеют пищи, замерзающие не имеют одежды, уставшие не имеют отдыха.

Мо-Цзы.

Радуются, но помалкивают: когда находят клад; когда получают взятку; жулик – когда ему удается обмануть простачка; молодая – когда видит, что муж недурен.

Хуан Юнь-Цзяо.

Смешно выглядит: пьяный, когда он разглагольствует; человек, пускающий слезу, слушая рассказ о воздаянии за добро; человек, которому борода мешает есть.

Чэнь Гао-Мо.

Отказавшись от ложных взглядов, можно наконец обрести истину, ибо при этом мы освобождаем свой ум от приверженности к чужим точкам зрения и мнениям.

Цзицзан.

Счастье – это чудо, а несчастье в порядке вещей.

Чжан Сяньлян.

Смешны: одежда, вышедшая из моды; слепцы, дерущиеся друг с другом; заика, когда сердится; пышный наряд на уродливой женщине.

Вэй Гуанфу.

Смешон человек: в момент внезапного разочарования; когда ленится, стараясь ничего не делать.

Чэнь Гао-Мо.

Собеседники, с которыми можно посмеяться: прекрасная гетера; близкий друг; человек, который молод душой; тот, кто тебе приятен; талантливый актер; отшельник.

Чэнь Гао-Мо.

Когда счастье отворачивается – и золото теряет свой блеск. Когда счастье улыбается – и железо ярко сияет.

Китайская Пословица.

Счастья нельзя просить, несчастья нельзя избежать, если сам поступил плохо, трудился не усердно.

Мо-Цзы.

Счастья никакими ухищрениями не добьешься. Учись находить в жизни радость – вот лучший способ привлечь счастье. Беды никакими стараниями не избегнешь. Гони от себя злобу – вот лучший способ держаться вдали от беды.

Хун Цзычен.

Тоскливо: на душе студента, который провалился на экзаменах; в доме женщины, которую разлюбили; в семье видного сановника после его похорон.

Сюй Шупи.

Три вида радости приносят пользу, и три вида – вред. Когда радуешься от того, что или поступаешь в соответствии с ритуалом и музыкой, или говоришь о добрых делах людей, или вступаешь в дружбу с мудрыми людьми, – это приносит пользу. Когда испытываешь радость от того, что или предаешься расточительству, или праздности, или пирам, – это приносит вред.

Конфуций.

Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать вино и пищу?

Конфуций.

Удачливые люди не рассуждают о том, как быть спокойными и счастливыми. Даже видя во сне духов, они не теряют самообладания. Неудачники не замечают, как у них все валится из рук. Они даже в веселой шутке усматривают козни.

Хун Цзычен.

Чужое горе кажется далеким…

Цюй Цюбо.
Мудрецы Поднебесной империи

Благополучие создается уважением, а несчастье происходит от насилия.

Лао-Цзы.

Двойная неприятность: в летний зной прислуживать начальнику; угощать гостя невыдержанным вином и самому его пить.

Вэй Гуанфу.

Двойная неприятность: летом в помещении пить водку; плыть в дырявой лодке в бурю; зимой свалиться в реку; некрасивая да еще ревнивая жена; единственный, к тому же непочтительный сын; разочаровавшись в человеке, вновь натолкнуться на подлеца.

Хуан Юнь-Цзяо.

Двойная неприятность: получить палкой по чирью; пить горячее вино в жару; в знойный день томиться на казенном обеде; молиться о счастье и лоб расшибить; сражаться да еще тащить на себе латы; осматривать труп летом; хоронить родственников в дождь.

Ван Ци.

Двойная неприятность: спускаться с крутой горы в туфлях на каблуках; носить тесную обувь, когда болит мозоль.

Фан Сюань.

Дороже счастья в мире нет, когда твердит твои стихи твой современник.

Сяо Сань.

Досадно: когда ждешь знатного гостя, а он все не идет; когда является неприятный незваный гость; когда не отделаться от пьяницы, который к тебе пристал; когда дешево продают вещь, а нет денег ее купить; выйти из дому и встретить человека, которому задолжал; сидеть в гостях против того, кто тебе противен; в знойный день принимать гостя, который не по душе; иметь красивую наложницу и ревнивую жену.

Ли Шанинь.

Досадно: когда застаешь гостя у гетеры, с которой хотелось провести время; когда дует попутный ветер, а паруса нет; попасть под ливень во время загородной прогулки; заболеть сразу после свадьбы; если много дел, когда расцветают цветы.

Ван Ци.

Досадные положения: пережидать дождь, когда спешишь; коротать ночь, когда нет ночлега.

Чэнь Гао-Мо.

Если я делаю для неба то, что оно любит, то и небо также делает для меня то, что я люблю. Что же я люблю и что ненавижу? Я люблю счастье и благополучие и ненавижу несчастье.

Мо-Цзы.
И веселье, и радость, увы, коротки, А печалей-скорбей – их воистину много!
Сыкун Ту.

Из неудачи нередко можно извлечь полезный урок, поэтому промахи – лучшее подспорье делу.

Хун Цзычен.

Какая радость лучше: когда радуешься один или когда радуешься вместе с другими? Конечно, когда радуешься вместе с другими. Какая радость лучше: когда радуешься с несколькими людьми или с множеством людей? Конечно, когда радуешься с множеством людей.

Цай Сюаньшэн.

Когда взваливают бремя забот на детей, оно нестерпимо.

Умэнь Хуэйкай.

Луна за облаками – та же самая луна. В горах каждый ручей непохож на другие. Радость едина для всех, но у каждого своя. Она и одна, она и не одна.

Умэнь Хуэйкай.

Мало приятного: ходить в туфлях, которые жмут; в жару корпеть на экзаменах; в знойный день принимать незнакомых людей; жить с ревнивой женой до самых седин.

Су Ши.
Не нахожу сочувствия нигде. Душа людей глуха к чужой беде.
«Юэфу Шицзи».
Мудрецы Поднебесной империи

Не по себе, когда в новых изящных туфельках наступишь на собачий помет.

Фан Сюань.

Невыносимо: жить в комнате, за которую задолжал; когда прилег отдохнуть в жаркий день и одолевают мухи; когда поссорился с женой; когда тебя не любит начальство; когда надо чествовать высокое начальство.

Ван Ци.

Невыносимо: жить в семье тестя, когда у жены скверный характер; быть в подчинении у взяточника; иметь сослуживцев с дурными привычками; путешествовать в жару; долго сидеть за столом с бесцеремонным человеком; лето – толстяку; мокнуть в лодке под дождем; ютиться в сырой и грязной лачуге.

Ли Шанинь.

Невыносимо: игроку – запрещение играть; любителю выпить – отсутствие вина; повесе – пустой карман.

Хуан Юнь-Цзяо.

Неприятно: плыть на лодке с рваными парусами; резать тупым ножом; когда деревья заслоняют пейзаж; когда забором заслонили горы; пировать летом в душном закутке.

Ли Шанинь.

Нет беды тяжелее незнания удовлетворения.

Лао-Цзы.

Нестерпимо: когда монах заигрывает с девицами легкого поведения; слуга подражает манерам ученого; молокосос дерзит старшему; прислуга вмешивается в разговор.

Ли Шанинь.

Несчастье зеркала – встретить уродливую старуху. Несчастье тушечницы – стоять на столе безграмотного писаря. Несчастье меча – висеть на поясе трусливого воеводы.

Чжан Чао.

Не узнав страданий, Буддой не станешь.

Китайская Пословица.

Всё похоже на всё в этом мире… Кто может познать до конца формы предмета? Кто может во тьме отличить круглый камень от золота? Кто может определить в лихорадке, что дают ему люди – вино или сладкий сироп? Бесконечная ночь, бесконечная лихорадка, нелепый, смешной человек – всё похоже на всё в этом мире…

Ван Тунчжао.

Людям богатым и знатным следует быть великодушными и милостивыми, а они, наоборот, завистливы и бессердечны. Выходит, люди они богатые и знатные, а поведением своим обкрадывают и унижают себя. Как же им быть счастливыми?

Хун Цзычен.

Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять.

Конфуций.
Мне небом дар отпущен, Чтоб расточать его. Истраченным богатством Я овладею вновь.
Ли Бо.

Непременно обеднеет: тот, у кого в доме ленивая жена; кто рано ложится и поздно встает; кто к одному долгу прибавляет другой; кто не держит в порядке усадьбу; кто выбрасывает еще пригодную еду; кто пристрастился к вину и к игре; кто без толку хранит ненужные вещи; кто забрасывает свои дела в погоне за развлечениями; кто небрежно относится к домашним вещам; кто содержит много наложниц; кто без конца переезжает с места на место; кто сверх меры скареден; кто постоянно делает что-то лишь для видимости; кто потворствует домашним и покрывает их неблаговидные поступки.

Ли Шанинь.

Одни отказываются от крупных даров, но с радостью принимают ничтожные подачки: полевая мышь ворует сообразно своим аппетитам. Другие поначалу от всего отказываются, а потом забирают сразу много: старый тигр настигает добычу с одного прыжка.

Сюй Сюэмо.
Мудрецы Поднебесной империи

Непременно разбогатеет: кто прилежен в делах и экономен в расходах; кто стремится расширить свои познания; кто не увлекается вином и женщинами; кто не делает долгов; кто поздно ложится и рано встает; семья, где братья дружны; семья, где женщины живут в мире; кто не брезгует грубой пищей; кто ведет счет деньгам и имуществу; кто умеет вовремя продать и вовремя купить; кто экономно и бережно использует материал.

Ли Шанинь.

Непременно разбогатеет: та, у которой на сношенных туфлях сохраняется рисунок; та, которая ходит осторожно, стараясь не запачкать туфли.

Фан Сюань.
От роскоши До горя и бесправья — Лишь шаг, И нет упрека тяжелей.
Ду Фу.

Расточительность ведет к непокорности, а бережливость – к захудалости. Но лучше захудалость, чем непокорность.

Конфуций.

Трудно управиться: со злой богатой женой; с лошадью, которая кусается; с неуловимым вором; с блохой, которая кусает тебя под одеялом.

Ван Ци.

Скряга может привлечь богатство.

Гу Тяньши.

Скряга может скопить огромное богатство. Но случись с ним несчастье, и он будет как мышь, раздавленная на улице.

Сюй Сюэмо.

Среди тех, кто ходит в гости к богачам, рассказчики историй о привидениях обычно ценятся больше всех.

Инь Жицзе.

Тот, кто действует, стремясь к выгоде для себя, вызывает большую неприязнь.

Конфуций.

Тот, кто изменяется в лице при виде десяти золотых, не может управлять даже маленьким городком. Тот, кто изменяется в лице при виде сотни золотых, не может вести за собой войско.

Сюй Сюэмо.

Встречаясь с человеком богатым и знатным, нетрудно быть вежливым, а трудно быть радушным. Встречаясь с человеком бедным и сирым, не трудно быть милостивым, а трудно быть вежливым.

Чэнь Цзижу.
Бесплодно и тщетно взывать к небесам: Свет сотвори ты сам!
Чжу Цзыцин.
Если работаешь без устали целый день, Даже в мороз одежда не будет нужна! Считаете, греет богатого лисий халат? Всегда у него руки и ноги болят!
Цянь Биндэн.

Неприятно смотреть: на того, кто, глядя в глаза знатному человеку, то и дело поддакивает; на того, кто всем рассказывает, что отказался от знатного пира; на того, кто кичится своим богатством и выдает себя за бессребреника.

Сюй Шупи.

Когда богатства распределяются равномерно, то не будет бедности; когда в стране царит гармония, то народ не будет малочислен; когда царит мир в отношениях между верхами и низами, не будет опасности свержения правителя.

Конфуций.

Вместо того чтобы возвеличивать небо и размышлять о нем, не лучше ли самим, умножая вещи, подчинить себе небо? Вместо того чтобы служить небу и воспевать его, не лучше ли, преодолевая небесную судьбу, самим использовать небо в своих интересах?

Сюнь-Цзы.

Кто знает разницу между болью и зудом, разбирается в горьком и соленом, тот понимает, что значит быть последователем Будды в миру.

Мутпан.
Мудрецы Поднебесной империи
В собаке природа Будды? Ответ дан в самом вопросе. Если ты скажешь «да» или «нет», Погубишь себя и лишишься жизни.
Умэнь Хуэйкай.

У могущественного бога все жрецы жирные.

Китайская Пословица.

Если я не участвую в жертвоприношении, то я словно не приношу жертв.

Конфуций.

Как будто бы существует настоящий повелитель, однако невозможно найти его следов. Я уже поверил, что он может действовать, но не видел его тела. У него есть разум, но нет тела.

Чжуан-Цзы.

Когда люди спят, они воспринимают душой, когда они просыпаются, то раскрываются чувства тела.

Чжуан-Цзы.

Небо зарождает и взращивает все сущее и приносит ему пользу, оно зарождает и взращивает все сущее, подобно тому как волос вырастает и изгоняется из корня. Нет не сделанного небом. А люди берут это все и обогащаются им. Значит, можно говорить, что благодать неба велика. Однако только небо не получает вознаграждения.

Мо-Цзы.

Небо не различает малых и больших, знатных и подлых; все люди – слуги неба, и нет никого, кому бы оно не выращивало буйволов и коз, не откармливало свиней, диких кабанов, не поило вином, не давало в изобилии зерно, чтобы люди почтительно служили небу.

Мо-Цзы.

Никогда не буду искать и не буду принимать отдельного, личного спасения. Не хочу получать успокоения один; но всегда и везде буду жить и трудиться, стремясь к всеобщему спасению всякого существа во всех мирах. До тех пор, пока все не будут освобождены, не покину мира греха, печали и борьбы.

Кван-Хин.
Рай, чистилище, ад – все для души приют, Только бы не вспоминать, только бы все забыть.
Инь Фу.

Святой человек не имеет своих чувств. Чувства народа становятся его чувствами. Доброе он встречает с добротой, с добротой же встречает и злое. Верующих он встречает с верою, с такой же верою встречает и неверующих.

Лао-Цзы.

Я отвечаю за свои поступки, но кто несет ответственность за меня самого?

Чжан Сяньлян.

Те, кто рассуждает о возвышенных предметах, только хотят прослыть людьми, живущими в уединении. Настоящий отшельник вполне может заниматься и государственными делами.

Чжан Чжупо.

То, чего не может человек, берет на себя Небо. А то, что человек может, дарует ему Небо. Отсюда можно видеть, что Небо устанавливает все полезное в нашей жизни.

Ван Цзычжи.

Тот, кто нанес обиду Небу, не может обращаться к нему с просьбами.

Конфуций.

Тот, кто подпал под власть демонов, одержим мыслями о выдающихся свершениях. Он не говорит, что служит демонам, но говорит лишь, что служит одному дао. В конце концов в нем все мертвеет.

«Гуань-Инь-Цзы».

Гадание разрешает сомнение; коль нет сомнений – незачем гадать.

Китайская Пословица.

Святой человек, живя в мире, озабочен своими отношениями к людям. Он чувствует за всех людей, и все люди обращают к нему свои уши и глаза.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Неприличное и достойное.

Мудрецы Поднебесной империи

Нравственные устои человеческой жизни нынче – все равно что мусор. Вот и приходится разыскивать их среди цветов и деревьев, птиц и зверей.

Цзян Ханьчжэн.
Львица обучает детенышей без церемоний, Львята прыгают, а львица сбивает их наземь.
Умэнь Хуэйкай.

Если в человеке естественность превосходит воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность превосходит естественность, он подобен ученому-книжнику. После того как воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он становится благородным мужем.

Конфуций.

Когда досыта питаются, тепло одеваются, живут в хороших условиях и не подвергаются воспитанию, тогда люди приближаются к животным.

Мэн-Цзы.

Мораль благородного мужа подобна ветру; мораль низкого человека подобна траве. Трава наклоняется туда, куда дует ветер.

Конфуций.

Благородный муж выдвигает людей не за их слова, но он и не отбрасывает хорошие слова, если они сказаны недостойным человеком.

Конфуций.

Непристойно: плестись повсюду за женой; воздвигать памятник здравствующему правителю.

Сюй Шупи.

Когда видишь мудрого человека, подумай о том, чтобы уподобиться ему. Когда видишь человека, который не обладает мудростью, взвесь свои собственные поступки.

Конфуций.

Неприлично: брать книги и не возвращать; ученому – драться; рассказывать непристойности молодым людям; навязываться на ужин к незнакомому; спорить с хулиганом.

Хуан Юнь-Цзяо.

Благородный муж знает только долг, низкий человек знает только выгоду.

Конфуций.

Неприлично: говорить о постороннем знатном человеке, что он тебе родня; быть щедрым за счет хозяйского стола; отказываться от угощения, попробовав его; хвастать талантами своих детей; после еды засиживаться за столом и этим стеснять хозяина; часто бывать у молодой вдовы на правах родственника; бесцеремонно набрасываться на еду, когда тебя угощают; взять взаймы вещь и заставить ее владельца самого за ней прийти; приводить с собой гостей туда, куда сам приглашен.

Ли Шанинь.

Благородный муж думает о морали; низкий человек думает о том, как бы получше устроиться.

Конфуций.

Непристойно: врываться к гетере, которая не хочет тебя принимать; садиться, когда хозяин не приглашает; уверять других, что у тебя красивая жена.

Ван Ци.

В отношениях с друзьями советуй им делать лишь то, что они способны сделать, и веди их к добру, не нарушая приличий, но не пытайся действовать там, где нет надежды на успех. Не ставь себя в унизительное положение.

Конфуций.

Непристойно: выдавать богатых и знатных за свою родню; напевать песенки на людной площади.

Вэй Гуанфу.

Глядя, как человек держит веер, можно определить, хорошо ли он воспитан и в каком обществе вращается.

Чжан Чао.

В деле воспитания нельзя делать различий между людьми.

Конфуций.

Когда ясно, в чем заключается истинная нравственность, то и все остальное будет ясно.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Когда нормы отношений между людьми будут уяснены в верхах, тогда и внизу – среди простолюдинов – будет царить любовь.

Мэн-Цзы.

«Так» правильно, и «не так» правильно: это слишком грубо. «Так» неправильно и «не так» неправильно: это слишком резко.

Сюэдоу.

Можете ли вы, оставив нетронутой иву, сделать из нее чашу? Вы должны сначала срубить иву, а затем сделать из нее чашу. И если надо срубить иву, чтобы сделать чашу, то в таком случае также нужно нанести ущерб человеку, чтобы воспитать в нем человеколюбие и справедливость.

Мэн-Цзы.

Если должным образом относиться к похоронам родителей и чтить память предков, то мораль в народе будет все более укрепляться.

Конфуций.

Зеркало не может само себя осветить. Весы не могут сами себя взвесить. Меч не может сам себя перерубить.

Чжан Чао.

Люди высшей нравственности не считают себя нравственными; поэтому они имеют высшую нравственность.

Лао-Цзы.

Только ученые люди, не имея постоянного занятия, обладают постоянными добрыми чувствами. Что касается народа, то он, не имея постоянного занятия, не обладает постоянными добрыми чувствами, он распускается, становится безнравственным, способным на любое дурное дело.

Мэн-Цзы.

Направь свою волю на достижение правильного пути, придерживайся принципов морали, поступай в соответствии с человеколюбием, упражняйся в искусствах.

Конфуций.

Не перевоспитаешь: сплетника; любителя стянуть чужое; враля; распутника; азартного игрока; вороватую кошку; скрягу, который норовит всюду выгадать.

Су Ши.

Не переделать: женственной внешности евнуха; насмешника; хитреца; лгуна; интригана.

Хуан Юнь-Цзяо.

Если мораль непостоянна, это приводит к стыду. Такой человек не может предсказывать и лечить.

Конфуций.

Стыдится показаться людям на глаза молодая, которая в первый же вечер после свадьбы услышала похвалу мужа: «Прелесть, какие большие ноги!».

Фан Сюань.

Постыдно: твердить о том, что знаешься с богатыми; на каждом слове врать; восхвалять самого себя; всюду хитрить; выдавать чужие стихи за свои; притеснять других, зная, что за спиной у тебя влиятельная родня.

Хуан Юнь-Цзяо.

Тот, кто стремится познать правильный путь, но стыдится плохой одежды и пищи, не достоин того, чтобы с ним вести беседу.

Конфуций.

Если природа человека повинуется естественным проявлениям чувств, то она может быть доброй. Если человек делает недоброе, то в этом нет вины его природных качеств. У всех людей есть чувство сострадания, есть чувство стыда и негодования, есть чувство уважения и почитания, есть чувство правды и неправды.

Мэн-Цзы.

Стыдно бывает: тому, кто соврал, – когда его поймают на лжи; чиновнику, когда его уличат во взятках; монахине – когда родит; монаху – когда он не может отделаться от любовницы.

Су Ши.

Благородный муж не печалится и не испытывает страха. Если, взглянув на свои поступки, видишь, что стыдиться нечего, то отчего же еще можно печалиться и испытывать страх?

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Благородный муж стыдится, когда его слова расходятся с поступками.

Конфуций.

Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться от наказаний и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится.

Конфуций.

Просить известного ученого быть учителем твоих детей, удаляться на знаменитую гору для того, чтобы готовиться к экзаменам на ученое звание, и просить именитого ученого править твои сочинения – вот три вещи, которые не подобает делать.

Чжан Чао.

Ученый, ищущий истину, но стыдящийся бедной одежды и грубой пищи! О чем тут еще говорить!

Конфуций.

Лучше стыдиться своего богатства, чем гордиться своей бедностью.

Чжан Чао.

Уступчивость в обращении может скрывать безнравственность.

Сюй Сюэмо.

У благородного мужа три моральных принципа: обладая человеколюбием, он не печалится; будучи мудрым, он не сомневается; будучи смелым, он не боится.

Конфуций.

Человек не должен печалиться, если он не имеет высокого поста, он должен лишь печалиться о том, что он не укрепился в морали. Человек не должен печалиться, что он неизвестен людям. Как только он начнет стремиться к укреплению в морали, люди узнают о нем.

Конфуций.

Безграничная добродетельность похожа на ее недостаток; распространение добродетельности похоже на ее расхищение.

Лао-Цзы.

Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и не борется с ними. Она находится там, где люди не желали бы быть. Человек, обладающий высшей добродетелью, так же как и вода, должен селиться ближе к земле; его сердце должно следовать внутренним побуждениям; в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным; в словах должен быть искренним; в управлении страной должен быть последовательным; в делах должен исходить из возможностей; в действиях должен учитывать время. Поскольку он, так же как и вода, не борется с вещами, он не совершает ошибок.

Лао-Цзы.

Если для тебя всего важнее честность и преданность и ты стремишься к справедливости, то возвысишь добродетель.

Конфуций.

Я не встречал еще того, кто любил бы добродетель так же сильно, как чувственные наслаждения.

Конфуций.

Когда потеряна истинная добродетель, является добродушие; когда потеряно добродушие, является справедливость; когда же потеряна справедливость, является приличие. Правила приличия – это только подобие правды и начало всякого беспорядка.

Лао-Цзы.

Добродетель мужчины – его талант. Бесталанность женщины – ее добродетель.

Чэнь Цзижу.

Добродетельный человек не остается одиноким, у него обязательно появятся близкие ему по духу.

Конфуций.

Тот, кто ищет добродетели, с каждым днем умаляется и становится все ниже и ниже в глазах людей. Он умаляется все больше и больше до тех пор, пока не дойдет до полного смирения. Когда же он дойдет до полного смирения, тогда он становится совсем свободен и против своей воли становится учителем людей.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Когда люди не стойки в добродетели, не преданы пути всем сердцем, какая разница, – живут они, или их нет на свете?

Конфуций.

Подобно тому как великая земля не сверкает, большая вода не прозрачна, большой огонь не светел, добродетель правителя не величественна, хотя он лучший из тысячи. Его прямота подобна стреле, он беспристрастен подобно точильному камню, но только этого недостаточно, чтобы господствовать над всем сущим.

Мо-Цзы.

Правящий с помощью добродетели подобен полярной звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий.

Конфуций.

Человек по своей природе зол, его добродетельность порождается практической деятельностью.

Сюнь-Цзы.

Если вы будете в общении с народом строги, то народ будет почтителен. Если вы проявите сыновнюю почтительность к своим родителям и будете милостивы к народу, то народ будет предан. Если вы будете выдвигать добродетельных людей и наставлять тех, кто не могут быть добродетельными, то народ будет старательным.

Конфуций.

Тот, кто накапливает добродетель, может привлечь Небо. Тот, кто возделывает поле, может привлечь Землю. Те, кто привлекает что-то, сами того не желая, совсем не похожи на тех, кто старается привлечь к себе славу и выгоду.

У Юньши.

Чтобы продвигаться по стезе добродетели и взращивать в себе правду, нужно быть бесстрастным, как дерево или камень. Стоит лишь единожды что-либо возжелать, и ты окажешься в плену мира страстей.

Хун Цзычен.

Когда будут устранены мудрствование и ученость, народ будет счастливее во сто крат; когда будут устранены человеколюбие и «справедливость», народ возвратится к сыновней почтительности и отцовской любви; когда будут уничтожены хитрость и нажива, исчезнут воры и разбойники. Все эти три вещи происходят от недостатка знаний. Поэтому нужно указывать людям, что они должны быть простыми и скромными, уменьшать личные желания и освобождаться от страстей.

Лао-Цзы.

Хорошего не жди: если тебя уволили со службы, а ты принялся изобличать начальника во взятках; если, нарушив семейные устои, вторично выходишь замуж; если просишь милостыню, промотав состояние.

Хуан Юнь-Цзяо.

Все хорошее приписывают хозяйке, все плохое – служанке.

Китайская Пословица.

Скачешь без седла – плохо придется твоему заду; замышляешь недоброе – плохо придется тебе самому.

Китайская Пословица.

Благородный муж не стремится есть досыта и жить богато. Он поспешает в делах, но медлит в речах. Общаясь с людьми добродетельными, он исправляет себя.

Конфуций.

Человек высшей добродетели похож на простого; великий просвещенный похож на презираемого…

Лао-Цзы.

Десять вещей составляют неудовольствие: черви в связках книг, комары в летнюю ночь, худая крыша на террасе, увядшие хризантемы, большие муравьи под соснами, слишком много опавших листьев бамбука, слишком быстрое увядание цветов лотоса, змеи в пышной траве, колючки среди распустившихся цветов, отравление вкусной рыбой.

Чжан Чао.

Кто лично совершает плохие дела, к тому благородные мужи не приходят.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Нет хороших доводов для плохих людей.

Китайская Пословица.

С плохим работником будешь бедствовать год, со сварливой женой – всю жизнь.

Китайская Пословица.

Невольно душа протестует: когда глупый невежда очень богат; когда у грубого человека приятная, милая жена; когда над порядочным человеком измывается негодяй; когда бездарный человек занимает высокий пост.

Су Ши.

Неприглядны: льстивый чиновник на приеме у начальника; человек с манерами базарного торговца.

Хуан Юнь-Цзяо.

Плохо, когда смешанный и грязный цвет затмевает чистый; плохо, когда непристойные мелодии портят возвышенную музыку; плохо, когда краснобаи губят государство.

Конфуций.

Ядовитая змея остается ею независимо от размера; плохой человек остается плохим на любом расстоянии.

Китайская Пословица.

Когда любви мало – плохо, когда слишком много – тоже не вынести.

Чжан Сяньлян.

Следует категорически воздерживаться от четырех вещей: не вдаваться в пустые размышления, не быть категоричным в своих суждениях, не проявлять упрямства и не думать о себе лично.

Конфуций.

Человеку скрытному и молчаливому нельзя поверять заветные мысли. С человеком злым и самовлюбленным нужно держать язык за зубами.

Сюй Сюэмо.

Лес не без кривых деревьев, мир не без людей с недостатками.

Китайская Пословица.

Признаваться в своих недостатках, когда нас упрекают в них, – это скромность; открывать их своим друзьям – простодушие, доверчивость; выставлять же их перед всеми – гордость.

Конфуций.

Не бывает цветов без бабочек. Не бывает горы без ручья. Не бывает камня без мха. Не бывает пруда без тины. Не бывает дерева без травы. Не бывает человека без недостатков.

Чжан Чао.

Когда, сделав добро, человек старается, чтобы о том узнали люди, он порождает зло.

Хун Цзычен.

Следовать добру – взбираться на гору, следовать пороку – катиться под гору.

Китайская Пословица.

Я не знаю, что такое добро. То, что люди ценят во мне, и есть мои достоинства. Я не знаю, что такое зло. То, что люди не любят во мне, – вот это и есть мои пороки.

Чэнь Цзижу.

Глумление – первый среди пороков.

Китайская Пословица.

Не вино опьяняет человека, человек опьяняется сам; не пороки сбивают с пути людей, люди сбиваются с него сами.

Китайская Пословица.

В богачах вызывает отвращение ограниченность их кругозора. Одни из них не любят словесности, другие боятся путешествовать, третьи мечтают только о знатных титулах и презирают бедных ученых. Если они лишены этих недостатков, они могут сделать много полезного для людей.

Ли Жоцзинь.

Не бойся, что плохо сказал, бойся, что плохо сделал.

Китайская Пословица.

Мудрый смело исправляет свои ошибки, а глупый боится признать недостатки.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Да не ослепляет тебя ни дружба насчет недостатков твоего друга, ни ненависть насчет хороших качеств твоего друга.

Конфуций.

Орел может заклевать ядовитую змею, ворона не смеет даже обидеть змееныша.

Китайская Пословица.

Пребывающий вне добра и зла: таков мудрец. Творящий много добра и мало зла: таков достойный муж. Творящий мало добра и много зла: таков обыкновенный человек. Творящий только зло и не делающий ничего доброго: таков низкий человек. Творящий только добро и не делающий ничего доброго: таковы будды и святые даосы.

Чжан Чао.

Трудно иметь дело только с женщинами и низкими людьми. Если с ними сближаешься, то они перестают слушаться. Если же от них удаляешься, то неизбежно испытываешь с их стороны ненависть.

Конфуций.

Умный полководец не бывает воинствен. Умелый воин не бывает гневен. Умеющий побеждать врага не нападает. Умеющий управлять людьми не ставит себя в низкое положение.

Лао-Цзы.

Незнатные являются основой для знатных, а низкое – основанием для высокого. Поэтому знать и государи сами называют себя «одинокими», «сирыми», «несчастливыми». Это происходит оттого, что они не рассматривают незнатных как свою основу. Это ложный путь.

Лао-Цзы.

Если благородные и мудрые управляют глупыми и низкими, то царит порядок. Если же глупые и низкие управляют благородными и мудрыми, то будет смута.

Мо-Цзы.

Благородный муж думает о том, как бы не нарушить законы; низкий человек думает о том, как бы извлечь выгоду.

Конфуций.

Слова одухотворенных людей утонченны. Слова мудрых людей просты. Слова достойных людей ясны. Речи заурядных людей многословны. Речи низких людей суетны.

Чэнь Цзижу.

О благородном муже нельзя судить по мелочам, ему можно доверить большие дела. Низкому человеку нельзя доверять большие дела, но о нем можно судить по мелочам.

Конфуций.

Благородный муж ко всем относится одинаково, он не проявляет пристрастия; низкий человек проявляет пристрастие и не относится ко всем одинаково.

Конфуций.

Благородный муж не должен предаваться гордыне, но при встрече с заурядным человеком он не может не чувствовать гордости в душе.

У Цзенань.

Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям.

Конфуций.

Есть благородные мужи, которые не обладают человеколюбием, но нет низких людей, которые бы обладали человеколюбием.

Конфуций.

Если низкие люди не бранят меня, значит, я – один из них.

Ли Жоцзинь.

Хорошо сидеть не высоко, не низко.

Китайская Пословица.

Надоедливость в служении государю приводит к позору. Надоедливость в отношениях с друзьями приводит к тому, что они будут тебя избегать.

Конфуций.
Мудрецы Поднебесной империи

Каждый год готовься к засухе, каждую ночь остерегайся вора.

Китайская Пословица.

Укравшего поясную пряжку казнят, а укравший государство становится правителем.

Чжуан-Цзы.

Распутных женщин опасайся круглый год, воров – каждую ночь.

Китайская Пословица.

Если не ценить редких предметов, то не будет воров среди народа.

Лао-Цзы.

Даже если умираешь от голода – не воруй.

Китайская Пословица.

Чтобы уберечься от мелких воров, которые взламывают ларцы, шарят по мешкам и вскрывают сундуки, считают необходимым обвязывать все эти вещи веревками и бечевами, ставить крепкие засовы и замки. И мир обычно называет это мудростью. Однако если придет большой вор, то он, взвалив на себя сундук, подхватив ларец и положив на плечо мешок, убежит со всем этим, опасаясь только, чтобы веревки и бечевы, засовы и замки не оказались непрочными. В таком случае разве то, что прежде называли мудростью, не окажется лишь собиранием добра для большого вора?!

Чжуан-Цзы.

От чужого вора уберечься легко, от домашнего – не убережешься.

Китайская Пословица.

Если кошка ворует цыплят, ее от этого не отучишь.

Китайская Пословица.

Бессребреников повсюду считают глупцами – вот отчего в мире так много мошенников.

Сюй Сюэмо.

Не жалеет себя: нищий, если он оскорбляет людей; подсудимый, который ругает судью; бандит, если он кого попало называет соучастником.

Су Ши.

Сильные и жестокие не умирают своей смертью.

Лао-Цзы.

Можно лишить власти командующего войском, но нельзя заставить простолюдинов изменить свои намерения.

Конфуций.

Убивший невинного получит невзгоды.

Мо-Цзы.

Когда говорят о моих достоинствах – меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках – меня учат.

Китайская Пословица.

Если одной рукой казнить преступника, а другой его укрывать, на месте казненного злодея появится еще один.

Сюй Сюэмо.

Не прощайте вашим слугам, если они обидели чужого человека. Прощайте вашим слугам, если они обидели вас.

Чэнь Цзижу.

Если благородный муж смел, но не обладает чувством долга, он может устроить беспорядки. Если же низкий человек смел и не обладает чувством долга, он может заняться разбоем.

Конфуций.

Хороший человек никого не боится, плохой человек боится каждого.

Китайская Пословица.

Черное может запачкать белое, а белое не может высветлить черное. Дурной запах мигом вытеснит благоухание, а благоухание не может побороть дурной запах. Вот что получается, когда низкий человек сталкивается с благородным мужем.

Чжан Чао.

Человек, который часто говорит о твоих недостатках, не всегда твой враг; человек, который часто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Хорошему из древности нужно следовать, но нужно создавать и современное хорошее.

Мо-Цзы.
Муж ученый в суть проник давно: Ничто благодеянью не равно.
Цао Чжи.

Для достижения святости нет ничего важнее воздержания. Воздержание же должно быть раннею привычкою. Если оно ранняя привычка, то оно утверждает в добродетели. Для того, кто утвержден в добродетели, нет ничего, чего бы он не мог превозмочь.

Лао-Цзы.

Управляя людьми и служа небу, лучше всего соблюдать воздержание. Воздержание должно стать главной заботой.

Лао-Цзы.

Свой долг исполняй до конца и не ропщи на судьбу.

Китайская Пословица.

Дурные качества и поступки человека зависят от него самого.

Сюнь-Цзы.
Совершивший добро никаких не желает наград. Муж высокого долга это гордое чувство постиг.
Цао Чжи.

Некто спросил: «Правильно ли говорят, что за зло нужно платить добром?» Учитель сказал: «А чем же тогда платить за добро? За зло надо платить по справедливости, а за добро – добром».

Конфуций.

Того, кто губит человеколюбие, называют злодеем, того, кто губит справедливость, называют жестоким. Злодеев и жестоких людей называют простолюдинами.

Мэн-Цзы.

Справедливый человек в минуты опасности становится еще более прямым и чистосердечным.

Китайская Пословица.

Как строится стена? Тот, кто умеет класть кирпичи, тот кладет; кто может подносить глинистую смесь, тот подносит; тот, кто может делать замеры, делает замеры. И так стена будет сложена. Осуществление справедливости подобно этому. Способный вести рассуждения и беседы пусть ведет рассуждения и беседы, способный излагать исторические книги пусть излагает исторические книги, способный нести службу пусть несет службу; таким образом, следуя справедливости, все дела будут выполнены.

Мо-Цзы.

Страна управляется справедливостью, война ведется хитростью.

Лао-Цзы.

Душевные качества и справедливость радуют наши сердца, подобно тому как мясо домашних животных приятно нашим ртам.

Мэн-Цзы.

Когда только появились люди, не было наказаний и в то же время у каждого было свое понимание о справедливости. У одного – одно, у двоих – два, у десяти – десять различных представлений о справедливости. Каждый считал правильным свой взгляд и отвергал взгляды других людей, в результате между людьми царила сильная вражда.

Мо-Цзы.

Если выдвигать справедливых людей и устранять несправедливых, народ будет подчиняться. Если же выдвигать несправедливых и устранять справедливых, народ не будет подчиняться.

Конфуций.

У несправедливого человека нет настоящих друзей.

Китайская Пословица.

Если не доверять человеколюбивым и мудрым, государство придет в упадок. Если не будут соблюдаться ритуал и справедливость в отношениях между высшими и низшими, наступит хаос. Если не будет истинного управления государственными делами, не хватит средств для расходов.

Мэн-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Те, кто считают воспитание чувства справедливости ненужным и уклоняются от этого, подобны тем, кто не обрабатывает всходов. Те же, кто помогают его росту, подобны тем, кто тянут всходы, что не только бесполезно, но и приносит вред.

Мэн-Цзы.

Такой принцип, как «золотая середина», представляет собой наивысший принцип. Люди уже давно не обладают им.

Конфуций.

О несчастье! Оно является опорой счастья. О счастье! В нем заключено несчастье. Кто знает их границы? Они не имеют постоянства. Справедливость снова превращается в хитрость, добро – в зло. Человек уже давно находится в заблуждении.

Лао-Цзы.

Бескорыстие и скромность могут заменить несметные богатства.

Чжан Чао.

Скромность – большая добродетель, но чрезмерная скромность превращается в хитрость.

Сюй Сюэмо.

Тот, кто достиг вершины храбрости, знает, что храбростью никогда не одолеешь всех людей. Поэтому он скромен.

«Гуань-Инь-Цзы».

Зазнайство причиняет ущерб, скромность приносит пользу.

Китайская Пословица.

Скромность вселяет доверие.

Китайская Пословица.

Кто, зная свою храбрость, сохраняет скромность, тот, подобно горному ручью, становится главным в стране.

Лао-Цзы.

Самый скромный человек – и самый надежный.

Китайская Пословица.

Можно быть скромным, не будучи мудрым, но нельзя быть мудрым, не обладая скромностью.

Китайская Пословица.

Трудно тому быть постоянным, кто, не имея, претендует на наличие, пустое выдает за полное, нужду считает избытком.

Конфуций.
Небрежение всем, опрощенность во всем Только одно: чем в душе своей жив я!
Сыкун Ту.

Согласие в душе – это весна, целомудренная сдержанность – это осень. Небесное пребывает в человеческом.

Лу Юньши.

Уважающий себя человек всегда сдержан.

Китайская Пословица.

В древности у людей было три недостатка. Теперь этих недостатков уже нет. В древности люди с широкими взглядами не обращали внимания на мелочи. Теперь люди с широкими взглядами отличаются распущенностью. В древности сдержанные люди вели себя достойно. Теперь же сдержанные люди устраивают ссоры. В древности сдержанные люди отличались прямотой. Теперь же сдержанные люди занимаются обманом.

Конфуций.

Так как нельзя найти людей, придерживающихся середины в поведении, приходится иметь дело с людьми или несдержанными, или осторожными. Несдержанные берутся за все, а осторожные избегают нехороших дел.

Конфуций.

Лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует. Несколько хуже те правители, которые требуют от народа его любить и возвышать. Еще хуже те правители, которых народ боится, и хуже всех те правители, которых народ презирает. Поэтому, кто не заслуживает доверия, не пользуется доверием у людей. Кто вдумчив и сдержан в словах, успешно совершает дела, и народ говорит, что он следует естественности.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Кто спешит, тот не может идти с достоинством.

Китайская Пословица.

Чревоугодие ведет к расстройству желудка, словоохотливость – к беспокойству.

Китайская Пословица.

Бездействие всегда приносит спокойствие.

Лао-Цзы.

Ходьба побеждает холод, покой побеждает жару. Спокойствие создает порядок в мире.

Лао-Цзы.

Не старайся оградить себя от беспокойства. Не сдавайся при первой неудаче.

Хун Цзычен.

Коль не будешь желать – не будешь знать и беспокойства.

Китайская Пословица.

Стремление управлять чувствами называется упорством.

Лао-Цзы.

Упорство – залог успеха.

Китайская Пословица.

Была бы твердая воля – и гора превратится в поле.

Китайская Пословица.

Знатный, самоотверженно служа людям, может жить среди них. Гуманный, самоотверженно служа людям, может находиться среди них.

Лао-Цзы.

Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог. Человечность – вот ноша, которую несет он: разве она тяжела? Только смерть завершает его путь: разве он долог?

Конфуций.

Возвышенность духа заслуживает восхищения, но она не должна означать незнания жизни как она есть.

Чжан Чао.

Человек, который на вид крепок, а по духу своему слаб, является низким человеком; он словно вор, влезающий в дом в окно или через стену.

Конфуций.

В вещах полезна форма, но то, что делает их полезными – это дух.

Хуан Увай.

Гнилое превращается в нечто, наделенное духовной силой: таковы уксус, простокваша, соевый соус. А что касается превращения одухотворенного в гнилое, то таковы все вещи.

Чжан Чао.

Дух весны – это изначальное чувство человека, а дух осени – это вариация главного чувства.

Юань Цзянчжун.

Кто может ручаться, что малой травинки душа Всей мерой отплатит за теплую ласку весны!

Мэн Цзяо.

Грязь с лица можно смыть, грязь с души не соскрести.

Китайская Пословица.

Если душа черства, а сердце загрубело, ни в одном деле не добьешься удачи. Если сердце покойно, а дух уравновешен, счастье само придет к тебе.

Хун Цзычен.

Люди стремятся сблизиться с тем, у кого хорошая душа; рыбы стремятся в озеро, богатое водорослями.

Китайская Пословица.

Кто действует с упорством, обладает волей.

Лао-Цзы.

Есть одно изречение, гласящее: «Поднимаясь в гору, имей мужество пройти по обрывистой тропе. Идя по снегу, имей мужество пройти по скользкому мосту». В слове «мужество» заключен глубочайший смысл. Если на опасных поворотах жизни и на ухабах мирских путей тебе не хватает мужества, ты непременно застрянешь в какой-нибудь заросшей бурьяном яме.

Хун Цзычен.
Мудрецы Поднебесной империи

Рисовая солома – много дыма, бедный человек – много мужества.

Китайская Пословица.

Человек покорит даже небо. Если его воля сосредоточена, а дух деятелен, то ни судьба, ни знамения не имеют над ним власти.

Чэнь Цзижу.

Видеть то, осуществление чего требует долг, и не сделать – есть отсутствие мужества.

Конфуций.
Тот, кто идет по лезвию меча И ступает по гладкому льду, Не ищет проторенных троп. Он с пустыми руками шагает за гребни гор.
Умэнь Хуэйкай.

Для того, кто в сердце своем носит холмы и долины, городская площадь не отличается от лесной чащи. Для того, кто в чувствах своих неизменно возвышен, мир людей не отличается от мира небожителей.

Чжан Чао.

Низкий человек домогается милостей других, а добившись желаемого, не чувствует благодарности. Благородный муж не принимает легкомысленно милостей от других, а приняв их, всегда помнит об оказанной ему услуге.

Чэнь Цзижу.

Остерегайся в своих шутках: задевать чужие интимные дела; таить кинжал издевки; смеяться над тем, кто чего-то не понимает; касаться семейных дел; глумиться над мудрецами древности; поддерживать одну из сторон в споре; ставить человека в глупое положение; заставлять себя смеяться, когда не смешно; смеяться шутке прежде других; выражать свою неприязнь; быть многословным.

Чэнь Гао-Мо.

То, что более всего очаровывает людей на свете – это знаменитые сады и изящные павильоны, но дорожки в саду быстро приходят в негодность, павильоны проседают и зарастают бурьяном. Поэтому достойные мужи былых времен ни о чем другом и не заботились.

Цзян Ханьчжэн.

Непорочное поведение может заменить долгую жизнь.

Чжан Чао.

Отношение благородного мужа к животным таково: видя их живыми, он не в состоянии видеть их мертвыми; слыша их крики, когда их убивают, он не может есть их мяса. Поэтому благородный муж находится далеко от кухни.

Мэн-Цзы.

Бить мертвого тигра – выдавать трусость за храбрость.

Китайская Пословица.

Превзойти будд и быть совсем одиноким – вот истинное достоинство. Если ты еще не дошел до этой мудрости, постигай ее смысл, который тонок, словно кончик волоска, и распространяй светоч истины во все пределы – тогда ты всегда будешь сам себе господин и все в твоих руках будет подлинным.

Сюэдоу.

Великий спор не может быть решен словами; великое человеколюбие не проявляется в любви; великая скромность не уступчива; великая отвага не причиняет вреда людям. Слова, высказанные в споре, не достигают цели; человеколюбие, проявляющееся в постоянной любви, небезупречно; безукоризненная скромность не вызывает доверия; отвага, причиняющая вред людям, несовершенна.

Чжуан-Цзы.

Когда добиваешься, то приобретаешь. Когда пренебрегаешь, то теряешь. Добиваясь, в этом случае извлекаешь пользу для приобретения, ибо то, чего добиваешься, находится внутри нас.

Мэн-Цзы.

Люди всегда предпочитают белое черному и благоухание – дурному запаху. Поэтому в конечном счете благородный муж одержит верх над низким человеком. Все дело в том, как пользоваться наличными обстоятельствами.

Мушань.
Мудрецы Поднебесной империи

Врут: когда говорят, что нашли искреннюю любовь в публичном доме; когда уверяют, что разбогатели на алхимии; когда похваляются прошлыми заслугами чиновники в отставке; когда утверждают, что начальство ценит их по достоинству; когда хвастаются молоденькой наложницей; когда в бедном уезде твердят, что у них честный начальник; когда заверяют, что усердно учатся; когда, желая похвастать покупкой, сообщают, во что она обошлась.

Ли Шанинь.

Не научишься великодушию.

Сюй Шупи.

Бывает, что голод и нужда заставят возвышенного мужа просить помощи, но он сделает это с достоинством. В безвыходном положении погибали даже мудрейшие из мужей, но они оставляли о себе вечную память.

Сюй Сюэмо.

Павлин заботится о своем хвосте, а достойный человек – о своей чести.

Китайская Пословица.

Ни в кислом, ни в соленом, ни в горьком, ни в сладком нет настоящего вкуса. Настоящий же вкус неощутим. Ни незаурядный ум, ни поразительный талант не есть достоинства настоящего человека. Достоинства настоящего человека неприметны.

Хун Цзычен.

Глупец не знает о достоинствах мудреца, здоровый не ведает о страданиях больного.

Китайская Пословица.

Трудно набраться терпения: когда ждешь человека, а он все не идет; весной целыми днями сидеть в школе; не чихнуть, если защекотало в носу.

Вэй Гуанфу.

Целомудренный человек всем приятен. Гуманный человек мудро уладит спор. Разумный человек не станет докучать своим любопытством. Честный человек не возгордится. Такие люди подобны меду, который не приторен, и соли, которая в меру положена в пищу. Вот это и есть высшая добродетель.

Хун Цзычен.

Достойный человек говорит кратко и веско, никудышный человек говорит много и впустую.

Китайская Пословица.

Четыре качества благородного мужа: ведет себя с достоинством, служа старшим, проявляет почтение, заботится о народе, использует народ на общественных работах должным образом.

Конфуций.

Иволгу и черного дрозда нельзя держать в клетке. Видно, у них душа возвышенного мужа: их можно слушать, но нельзя заставить служить.

Чжан Чао.

Я имею три сокровища, которыми дорожу: первое – это человеколюбие, второе – бережливость, а третье состоит в том, что я не смею быть впереди других. Я человеколюбив, поэтому могу стать храбрым. Я бережлив, поэтому могу быть щедрым. Я не смею быть впереди других, поэтому могу стать умным вождем.

Лао-Цзы.

Древние славили тех, кто в бедности не терял достоинства, и тех, кто, разбогатев, не впадал в гордыню. Нынче же нелегко найти того, кто, будучи бедным, не впадает в гордыню, а будучи богатым, лишен высокомерия. Отсюда можно видеть, как низко пали мирские нравы.

Чжан Чао.

Если благородный муж не ведет себя с достоинством, он не имеет авторитета.

Конфуций.

Достойный человек пойдет на смерть, а себя не опозорит.

Китайская Пословица.

Среди людей мало есть таких, кто бы не умер из-за своих слишком выдающихся достоинств. Потому что имеющееся в избытке трудно сохранить.

Мо-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Прекрасное и совершенное.

Мудрецы Поднебесной империи

Там, где царит человеколюбие, прекрасно. Поэтому когда кто-либо поселяется там, где нет человеколюбия, разве он мудр?

Конфуций.
Весной – сотни цветов, осенью – луна. Летом – прохладный ветер, зимой – снега. Если не будешь зря утруждать ум пустяками, Всякое время станет прекрасной порой.
Умэнь Хуэйкай.

Взойдя на башню, приятно смотреть на горы. Взойдя на крепостную стену, приятно смотреть на снег. Сидя с зажженной лампой, приятно смотреть на луну. Плывя в лодке, приятно смотреть на туман. При луне приятно любоваться красавицей.

Чжан Чао.

В воде хорошо созерцать отражение цветов. Среди бамбука хорошо созерцать тени, отбрасываемые луной. На занавеске хорошо смотреть на тень красавицы.

У Цунсянь.

Гуляя среди гор и вод, не обязательно искать лучший вид, но пейзаж в том месте, где ты намерен построить себе уединенную хижину, должен быть изысканным.

Чжан Чао.

С красотою цветов не сравнится вышивка ни одна.

Гуань Ханьцин.

В жизни не перестаешь любить четыре вещи: голубые горы, старых друзей, книги в библиотеке и красивые цветы.

У Цунсянь.

Цветок – сам по себе красавица, луна – сама по себе приятный друг, а снег – это воплощение возвышенного мужа. Поэтому любоваться цветком, пить вино при луне и гулять по снегу – все равно что быть в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа.

Ю Даньсинь.

Выращивая цветы, нужно любоваться ими, когда они распускаются. Созерцать луну надо в тот момент, когда она становится полной. На красавицу лучше смотреть, когда она весела и довольна собой. Иначе все наши труды и терпение окажутся напрасными.

Чжан Чао.

Тот, кто располагает одновременно цветком, луной и снегом и находится в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа, будет пьян от счастья.

Чжан Чжупо.

В старину один человек сказал: «Если бы на свете не было цветов, луны и красивых женщин, не стоило бы и рождаться». Добавлю от себя: «Если бы на свете не было туши, шашек и вина, не стоило бы жить».

Чжан Чао.

Когда мы ставим цветы в вазу, ее размеры должны соответствовать букету, а вот цвет не должен быть таким же, как у цветов.

Чжан Чао.
Изначальный облик ни в чем не прячется, Даже если исчезнет весь мир, он не прейдет.
Умэнь Хуэйкай.

У младенца нет своего разумения. Его глаза не умеют отличить красивое от безобразного, его уши не отличают звучание стройное от нестройного, нос не различает запахов приятных и неприятных, а вот пищу приятную или неприятную на вкус он, даже еще ничего не соображая, различает очень хорошо. Видно не зря Гао-цзы утверждал, что удовольствие от вкусной пищи и плотские желания более всего свойственны человеческой природе.

Чжан Чао.

Красота человека – в его сердце, красота змеи – в ее коже.

Китайская Пословица.

Красота садов и павильонов заключается в их расположении и облике, а не в пышности убранства.

Чжан Чао.

Разве возможно, узрев красоту, домой возвратиться ни с чем?

Ли Паньлун.
Мудрецы Поднебесной империи

Мне как-то пришла мысль, что сады и мошенники имеют кое-что общее между собой: сады становятся прекрасными благодаря их извивающимся дорожкам, а мошенники добиваются своего благодаря тому, что вертятся так и эдак, обделывая свои делишки.

Мушань.

Сердцу милы: начинающие ходить дети; кошки, которые не воруют; трудолюбивые зятья; прилежные в учении сыновья; честные слуги.

Су Ши.

Сияние гор, журчанье вод, свет луны, аромат цветов, ум и такт образованного человека, внешность и манеры красивой женщины – все это нельзя выразить в словах, нельзя явить взору, но такие вещи воистину покоряют наши сердца и навсегда сохраняются в нашей памяти.

Чжан Чао.

Давая волю желаниям, не радуйся красивым вещам и не позволяй себе увлечься ими. Стоит хотя бы раз возжелать их, и ты увязнешь вглубь на тысячу сажен. Предаваясь думам о правде, не страшись трудностей и не отступай перед ними. Стоит отступить перед ними хотя бы на шаг, и ты будешь отброшен назад за тысячу гор.

Хун Цзычен.

Цветок – это поэтическое имя красивой женщины.

Чжан Чао.

Есть люди, живущие уединенно среди красот гор и вод и не понимающие прелести своей жизни. Таковы рыбаки, дровосеки, крестьяне, монахи буддийские и даосские. И есть люди, владеющие садами, павильонами и красивыми женщинами и не умеющие пользоваться прелестями того, чем обладают. Таковы богатые купцы и знатные вельможи.

Чжан Чао.

Убить красоту: завести разговор о делах, когда слушают песню; превращать сосновый лесок в нужник; измарать стишками прекрасную скалу.

Хуан Юнь-Цзяо.

Чтобы создать прекрасное, и ста лет мало; чтобы уничтожить его, и дня достаточно.

Китайская Пословица.

Если бы не было стихов и вина, горы и воды были бы безжизненным сочинением. Если бы не было красивых женщин, цветы и луна были бы пустой видимостью.

Чжан Чао.

Бесстрастный камень, величественно воздымающийся перед окном, может заменить самого верного друга. Яркие цветы, расстилающиеся ковром за дверью, все же не заменят ароматов красавицы.

У Цунсянь.

Красавица не должна быть женой.

Чжэн Пошуй.

Красавица лучше цветка тем, что понимает смысл слов. Цветок лучше красавицы тем, что источает благоухание. Одно нельзя сравнить с другим, поэтому лучше пожертвовать благоуханием ради понимающей собеседницы.

Чжан Чао.

Когда влюбишься – и мартышка покажется красивой; когда не любишь – и от лотоса отвернешься.

Китайская Пословица.

Среди людей женщины превосходят красотой мужчин. Среди птиц самцы превосходят красотой самок. А среди зверей между самцами и самками нет больших различий.

Чжан Чао.

Не красота завлекает мужчин в ловушку, в нее они попадаются сами.

Китайская Пословица.

Все девушки от четырнадцати до двадцати пяти лет обладают очаровательным голосом, но стоит взглянуть на них, и сразу увидишь, кто из них красавица, а кто дурнушка. Отсюда следует заключить, что слух все-таки не сравнится со зрением.

Чжан Чао.

Жену берут за целомудрие, наложницу – за красоту.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Лучше иметь умную жену, чем красивую наложницу.

Чжан Чао.

Женщины, с которыми имеешь мимолетную связь, не обязательно должны выделяться красотой, но любовница, которую собираешься взять к себе в дом, должна быть красива.

Мао Пицзян.

Поистине, нет предела нашим желаниям! Как можно заполучить красивую наложницу, не имея прежде умной жены? И как можно иметь душевный покой, не имея денег?

Чжан Чжупо.

Настоящая красавица лицом подобна цветку, голосом – птичьему пению, духом – прохладной луне, станом – гибкой иве, ее кости – что белая яшма, кожа – как свежий снег, она выступает, словно речка струится, а сердце ее – вдохновенная песнь. Перед такой я не могу не склониться.

Чжан Чао.

Любоваться красавицей за утренним туалетом лучше после того, как она напудрит лицо.

Чжан Чао.

Очень напоминают маленькие ножки – деньги: всякий их любит.

Фан Сюань.

Хорошие всходы – на чужом поле; красивые женщины – чужие жены.

Китайская Пословица.

Всего тягостнее видеть красавицу в обществе тупицы.

Цао Чунгу.

От красавиц и поэтов благодарности не дождешься.

Чжан Чжупо.

В наш век едва ли избежишь беды, если ты красив, а красноречием не обладаешь.

Конфуций.

У красивой женщины обязательно несчастливая судьба, но женщина, у которой много несчастий в жизни, не обязательно красива.

Чжан Чао.

Увядает краса – и она разрушенью подвластна.

Цао Чжи.

Не удержишь: цветок, опадающий с ветки; красоту женщины.

Сюй Шупи.

Нестерпимо больно видеть, как опадают цветы, как заходит луна, как прежде времени умирает красивая женщина.

Чжан Чао.

Для меня в жизни есть две неприятности: когда талантливые люди поступают дурно и когда с красивой женщиной случается несчастье.

Чжан Чжупо.

Печалиться о том, что луну скрывают облака, черви поедают книги, цветы страдают от ветра и дождя, а красивые женщины и гениальные поэты не имеют счастья в жизни, – для этого, поистине, нужно обладать сердцем бодхисаттвы.

Чжан Чао.

Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное является прекрасным, появляется и безобразное. Когда все узнают, что доброе является добром, возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и легкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно соотносятся, высокое и низкое взаимно определяются, звуки, сливаясь, приходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом.

Лао-Цзы.

Красивая женщина становится врагом всех некрасивых.

Китайская Пословица.

Ревность пребывает в женщинах и не имеет отношения к красоте.

Чжан Чжупо.
Мудрецы Поднебесной империи

Если бы зеркало обладало сознанием, оно бы постаралось преобразить уродину в красавицу.

Чжан Чжупо.

Уродина потому не злится на зеркало, что перед ней ничего не понимающий, мертвый предмет. А если бы зеркало обладало разумом, уродливая хозяйка, наверное, разбила бы его.

Чжан Чао.

Когда встречаются ученые мужи, они обычно относятся друг к другу дружески. Когда встречаются красавицы, ни одна из них не хочет отдать должное красоте другой. Я хотел бы в следующей жизни родиться писаной красавицей и покончить с этим!

Чжан Чао.

Красота не может сама себя видеть. Уродство не может скрыться от себя самого.

Пан Тяньчжи.

Ширма – приманка красавицы.

Цзян Ханьчжэн.

Цветок в волосах – украшение всего лишь на один день, а драгоценный камень украшает голову вечно.

Китайская Пословица.

Красивая яшма в оправе не нуждается.

Китайская Пословица.
Жизнь невыносимо тяжела, Странная и горестная быль. Ждешь прекрасный яшмовый сосуд, А получишь угольную пыль.
Ван Цзинчжи.

Убого выглядит: ярмарка, переведенная в захолустный городок; торжественный прием в уездном городишке; деревенский житель, вырядившийся в новый халат; торжественное шествие нищих в день праздника.

Ли Шанинь.

Дико видеть вышитые красными цветами туфли на огромных ногах.

Фан Сюань.

Не жалеют: вороватую кошку; пса, который кусается; непочтительного к приемным родителям сына; чужого некрасивого ребенка; нахального нищего; беспутного сына богатых родителей.

Ван Ци.

Безобразно выглядят: гость, который спорит и ругается; тот, кто подавился на пиру у начальника; тот, кто орет за столом; кто перебивает разговор; кто еще ничего не сказал, а уже смеется; кто перед тестем или тещей распевает непристойные песенки; кто выплевывает непрожеванное мясо.

Ли Шанинь.

Почтительная поза и сосредоточенный вид рыбака при ловле рыбы вовсе не сулят пользы рыбе, как и отравленная приманка при ловле мышей не означает любви к мышам.

Мо-Цзы.

Жалкое зрелище: праздничное торжество в деревне из трех дворов; военный парад в захолустном городишке; бедный ученый в гостях у богатого родственника.

Хуан Юнь-Цзяо.

Беды и радости притираются друг к другу. Когда они притрутся друг к другу без остатка, родится счастье. Такое счастье будет нерушимым. Сомнение и вера друг друга поправляют. Когда они полностью поправят друг друга, появится знание. Такое знание будет подлинным.

Хун Цзычен.

Однажды мне приснилось, что я бабочка, счастливая бабочка, которая радуется, что достигла исполнения желаний, и которая не знает, что она Чжуан-Цзы. Внезапно я проснулся и тогда с испугом увидел, что я Чжуан-Цзы. Неизвестно, Чжуан-Цзы снилось, что он бабочка, или же бабочке снилось, что она Чжуан-Цзы. А ведь между мной и бабочкой, несомненно, существует различие. Это называется превращением вещей.

Чжуан-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Как хаотичен мир, где все еще не установлен порядок. Все люди радостны, как будто присутствуют на торжественном угощении или празднуют наступление весны.

Лао-Цзы.

Если жить по правде, даже печали не будут печальными. Если умирать наперекор правде, даже радости не будут радостными.

Ли Шэнсюй.

Когда человек долго живет в одиночестве, он приучается иметь свои собственные радости, а встреча с другими людьми только смутит его.

Ван Даньлу.

Когда люди могут, не кривя душой, жить в согласии и с радостью говорить друг другу приветливые слова, когда родители и дети любят друг друга и живут душа в душу, то это в тысячу раз выше «регулирования дыхания» и «созерцания сердца».

Хун Цзычен.

Человек, не обладающий человеколюбием, не может долго жить в условиях бедности, но он не может долго жить и в условиях радости.

Конфуций.

Одним словом «чувство» держится весь мир. Одно слово «талант» украшает мир.

Чжан Чао.

«Куда мысль устремляется, туда и кисть спешит», – такое еще подвластно пишущему человеку. А если «куда кисть устремляется, туда и мысль спешит», с этим уже не совладать. Когда начинаешь писать, кисть сама летит куда-то, слова неудержимо изливаются на бумагу, и ты совсем не думаешь о том, что можешь натолкнуться на преграду…

Ли Юй.

Есть горы и воды, которые существуют на земле, на картине, во сне и в воображении. Красота гор и вод на земле состоит в величии и разнообразии. Красота гор и вод в картине состоит в богатстве оттенков туши и свободе движения кисти. Красота гор и вод во сне состоит в их непрерывной переменчивости. А прелесть гор и вод в воображении состоит в том, что они соответствуют нашим мечтам.

Чжан Чао.

Большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими.

Мо-Цзы.

В мире бедных людей много, а хороших поэтов мало. Выходит, творчество не так уж и зависит от обстоятельств.

Ю Хуэйань.

В строительстве особенно ценится безыскусность.

Чжан Чао.

Великий квадрат не имеет углов; большой сосуд долго изготовляется; сильный звук нельзя услышать; великий образ не имеет формы.

Лао-Цзы.

За тысячу золотых трудно купить даже минутную радость. За одно угощение можно снискать благодарность на всю жизнь. Когда любовь выставляют напоказ, она порождает в ответ ненависть. Когда любовь не выказывают, на душе легко.

Хун Цзычен.

Пусть ты наделен властью и горделивой осанкой, однако без знаний твоя красота пуста.

Китайская Пословица.

Горшечник может создать десять тысяч горшков, но ни один горшок не сможет ни создать горшечника, ни уничтожить его.

«Гуань-Инь-Цзы».

Для всех живых существ главной формой творчества является продолжение рода.

Чжан Сяньлян.

Добродетель – госпожа таланта. Талант – слуга добродетели.

Хун Цзычен.

Великое состоит из малого, – а многое – из немногого.

Лао-Цзы.
Мудрецы Поднебесной империи

Есть вещи, которые никогда не будут выглядеть так, словно они нарисованы на картине. Таковы свиньи, бумажные деньги и задиристые юнцы.

Гун Баньцянь.

Искусно нарисованный цветок может привлечь к себе бабочку. Искусно выложенная горка из камней может привлечь к себе туман. Искусно изображенная сосна может привлечь к себе ветер.

Чжан Чао.

Музыка – источник радости мудрых людей, она способна вызывать в народе хорошие мысли, она глубоко проникает в его сознание и легко изменяет нравы и обычаи.

Сюнь-Цзы.

Не предаваясь целиком «воздержанию сердца», невозможно соединить талант с чувством.

Гу Тяньиш.

Оперная ария может заменить песню, а песня не заменит арии.

Чжан Чао.

Пейзаж, слывущий величественным, а в жизни неприятный: туман и дождь. Картина, слывущая поэтической, а в жизни невыносимая: бедный и больной человек. Звуки, кажущиеся мелодичными, а на деле пошлые: выкрики торговцев цветами.

Чжан Чао.

Письмена и картины имеют общий исток. Это можно видеть из того, что среди шести составных частей письменных знаков образ стоит на первом месте.

Чжан Чао.

Образы в зеркале – цветные картины, а люди при лунном свете – это картины, написанные только тушью. Образы в зеркале – это картины с отчетливыми контурами предметов, а пейзажи при лунном свете – картины с размытыми образами. Горы и реки на луне – это пейзажи в небесах, а отражения звезд и луны в воде – это небесный узор на земле.

Чжан Чао.

Рисуя ветку, надо слышать, как свистит ветер.

Тин Нун.

Смысл и назначение культуры не в том, чтобы уметь контролировать свои поступки, а в том, чтобы их понимать.

Чжан Сяньлян.

Совершенный талант всегда возбуждает зависть. Вот почему лотос называют благородным мужем в царстве цветов.

Ю Цзиньюн.

Стихи в старинном вкусе хороши, когда дышат осенью. Арии для опер хороши, когда дышат весной.

Чжан Чао.

Стрекот цикад осенью и птичий гомон весной сливаются в сладостный напев, который ласкает слух. А мы, люди, проделывая отверстия в трубках и натягивая струны на доски, производим звуки, сравнимые разве что с криком петуха и ревом быка.

Чжан Чао.

Талант должен закалиться переживаниями, и тогда он будет безупречен.

Чжан Чао.

Цветы, прекрасные на вид, обычно не источают аромата, а те, которые имеют пышные бутоны, не приносят плода. Как же редок в мире всесторонний талант! Впрочем, лотос обладает всеми этими свойствами.

Чжан Чао.

Что такое музыка, доставляющая радость в одиночестве? Пение цитры. Что такое музыка, доставляющая радость двоим? Стук шашек. Что такое музыка, доставляющая радость многим? Звуки карт, бросаемых на стол.

Чжан Чао.

Чувство и талант не могут друг без друга.

Чжунчжоу.

В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез.

Цзян Ханьчжэн.
Мудрецы Поднебесной империи

Безыскусное сочинение подобно изделию из полированного сандала, подчеркивающему естественные свойства дерева. Высокопарные подражания в литературе подобны лакированной посуде, которая ярко блестит, но дурно пахнет.

Сюй Сюэмо.

В повседневной жизни нет нужды делать заметки, а читая книгу, нельзя не делать заметок. В повседневной жизни нехорошо быть жадным, а вот в покупке книг нельзя не быть жадным.

Чжан Чао.

Во время приятного путешествия некогда писать стихи. Во время неприятного путешествия невозможно писать стихи. Только если путешествовать, не имея никаких намерений, наш взор и сознание действуют заодно.

Ни Юнцин.

Держать книги дома нетрудно, а трудно заглядывать в них. Заглядывать в книги нетрудно, а трудно вчитываться в них. Вчитываться в книги нетрудно, а трудно приложить их мудрость к делу. Приложить книжную мудрость к делу нетрудно, а трудно ее запомнить.

Чжан Чао.

У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия.

Конфуций.

Красивые речи вредят морали.

Конфуций.

Вообще говоря, чтение доставляет удовольствие. Но, читая исторические книги, мы редко радуемся и часто впадаем в гнев. И все же в конце концов даже этот гнев оказывается источником радости.

Чжан Чао.

Древние говорили, что чтение развращает женщин. По-моему, дело здесь не в чтении, а в том, что грамотный человек у всех на виду, и его пороки тут же становятся всем известны.

Чжан Чао.

Древние говорили: «Человек становится хорошим поэтом, познав бедность». Так получается потому, что бедность заставляет нас многое пережить. Люди же богатые и знатные, не ведающие невзгод бедняков, способны писать лишь о ветре и облаках, луне и росе. Единственный способ для них набраться мудрости – это пуститься в странствия. Повидав разные края и пейзажи, нужду и муки людей во времена войн и бедствий, они потом вложат пережитое в свои стихи и превратят горести чужих людей в собственное вдохновение. Вот почему, чтобы стать хорошим поэтом, не обязательно самому жить в бедности и лишениях.

Чжан Чао.

Вот примеры, когда одухотворенное не подвержено тлению: червонное золото и поэзия.

Юань Цзянчжун.

Довольно всю жизнь пересуживать книги, давно борода седа.

Ли Паньлун.
Древние люди давно отошли во тьму. Древние мысли лишь по книгам известны уму. Одна пустота во многих тысячах книг. Доверять невозможно речению ни одному.
Линь Хун.

Если есть зеленая гора, на ней появится зеленый ручей: вода лишь отразит цвет горы. Если есть доброе вино, появятся чудесные стихи: поэзия лишь вберет в себя духовную силу вина.

Чжан Чао.

Если бы в мире не стало книг, не было бы нужды толковать о них, но, поскольку они есть, их нужно читать. Если бы не было вина, и говорить о нем не стоило бы, но, поскольку оно есть, его нужно пить. Если бы не было знаменитых гор, то и речи о них не стоило бы вести, но, поскольку они есть, их нужно осматривать. Если бы не было цветов и луны, тут и спорить было бы не о чем, но, поскольку они есть, ими нужно любоваться. А поскольку в мире есть еще поэты и красавицы, их нужно любить и беречь.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи

Если человек не сведущ в словесности, то, даже если он беден, он заслуживает презрения. А если человек разбирается в словесности, то, даже если он богат, он заслуживает уважения.

Чжан Чжупо.

Если книга «гладко написана», но скучна, значит, она написана плохо.

Мэй Сюэпин.

Кто держит в доме книги, может привлечь друзей.

Цао Цюцю.

Есть лица вроде бы некрасивые, а привлекающие к себе взор, и есть лица, казалось бы, миловидные, и все же неинтересные. Вот и среди книг есть такие, которые, будучи по видимости неумело написанными, нравятся нам, и есть книги, написанные гладко, но не вызывающие в читателе ничего, кроме раздражения. Это трудно объяснить людям, мыслящим поверхностно.

Чжан Чао.

Канонические книги следует читать зимой, ибо в это время года дух сосредоточен. Исторические сочинения следует читать летом, когда много свободного времени. Философов нужно читать осенью, ибо воззрения их разнятся между собой. Произведения изящной словесности лучше читать весной, ибо в это время дух окрылен.

Чжан Чао.

Классические книги следует читать в одиночестве. Исторические сочинения следует читать вместе с друзьями.

Чжан Чао.

Книга без слов способна более всего взволновать человека.

Ху Хуэйлай.

Если пишешь в благодарность кому-нибудь, то можно написать и молитву.

Инь Цзяньтан.

Кто умеет запоминать книжную мудрость и пользоваться ею, тот и умеет держать у себя книги.

Ван Жуйжэнь.

Кто умеет слагать стихи, обязательно умеет рассказывать и всякую небывальщину.

Ни Юнцин.

Кто умеет читать бессловесную книгу природы, напишет самые волнующие слова. Кто проникнет в неизъяснимый смысл жизни, лучше всех выразит истину Чань.

Чжан Чао.
Литератор бесчувственней всех: Слезы людские – его урожай.
Се Бинсинь.

Литературная слава может заменить собой карьеру ученого.

Чжан Чао.

Литературное произведение – это пейзаж на столе. Пейзаж – это литературное произведение на земле.

Чжан Чао.

Литературное сочинение – это узор из слов, а узор – это литературное сочинение без слов. И то и другое имеет общий исток.

Чжан Чао.

Мастерство совершенствуется трудолюбием, а утрачивается праздностью.

Китайская Пословица.

Не обязательно держать в доме превосходное собрание книг, но издания, которые используются для справок, должны быть лучшими.

Чжан Чао.

Поэт, который наделен талантом да к тому же хорош собой, и женщина необыкновенной красоты, к тому же обладающая литературным даром, редко доживают до преклонных лет, чему виной, вероятно, ревность Творца. Ведь такие люди – это сокровище не только своего времени, но и всех времен, прошлых и настоящих. Вот почему Творец не позволяет им долго оставаться среди живых.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи

Произведения выдающегося писателя можно любить и чтить, и я стараюсь подражать им. Произведения прославленного писателя можно любить и чтить, но подражать им нельзя. Если не удается освоить стиль выдающегося писателя, это будет лишь, так сказать, творческая неудача – ошибка невеликая. Но если не удастся перенять стиль прославленного писателя, это будет полный провал.

Чжан Чао.

Секрет литературы заключается в умении выразить смысл произведения, оставив его сокровенным.

Ван Даньлу.

Сочинить новую книгу – это достижение, которое будут помнить тысячу осеней. Растолковать старинную книгу – это заслуга, которую не забудут десять тысяч лет.

Чжан Чао.

Секрет писательского мастерства состоит в том, чтобы как можно проще и яснее высказать самые сложные мысли, а истины простые и ясные изложить изысканным слогом. Тема всем известная должна быть подана по-новому, а в идее, лежащей на поверхности, должна быть открыта новая глубина. А что касается расстановки акцентов, сокращений и устранения стертых слов и фраз, что делает сочинение более возвышенным и непринужденным, то это достигается позднейшей правкой.

Чжан Чао.

Слишком начитанный человек дуреет от книг. Стоит спросить его совета, и он ответит заемными словами.

Сюй Сюэмо.

Стихи могут заменить прозу, а проза не заменит стихов.

Чжан Чао.

Стихи не могут сами себя передать будущим поколениям, словесность не может сама себя хвалить.

Ни Юнцин.

Талантливый писатель и притом богат и знатен! Это можно назвать «счастьем в мудрости». Вот всестороннее совершенство!

Чжан Чао.

Талантливый поэт всегда любит вино, но любитель выпить не обязательно талантливый поэт.

Чжан Чао.

Тот, кто знает толк в чтении, видит книги даже там, где их нет. Для него и пейзаж, и партия в шашки, и веселое застолье, и цветы, и луна – все это книги, которые он читает. Тот, кто знает толк в путешествиях, видит прекрасные пейзажи даже там, где их нет. Для него и исторические книги, и пирушка с сочинением стихов, и цветы, и луна – все это пейзажи, которыми он любуется.

Чжан Чао.

Тот, кто откроет в старых книгах смысл, не высказанный древними, прослывет гением среди пишущих людей.

Чжан Чао.

Тот, кто пишет стихи из тщеславия, может вызвать восхищение юнца, но не удостоится похвалы умудренного старца.

Сюй Сюэмо.
Поэт, возможно, тоже бы молчал, Когда бы мир от боли не кричал.
Чжу Сян.

Необычайной тишины мгновенье нам познать дано, Когда перо уже в руке и ждет бумаги.

Се Бинсинь.

Юноша читает книги, словно смотрит на луну из глубокой ямы. Человек средних лет читает книги, словно смотрит на луну, сидя во дворе. Старец читает книги, словно любуется луной с высокой террасы. Глубина их понимания зависит от высоты положения.

Чжан Чао.

Три дня не прочтешь нового – и речь станет скучной.

Китайская Пословица.

Сказки никогда не имеют молодости и никогда не стареют.

Китайская Пословица.
Мудрецы Поднебесной империи

Не следует говорить о том, что уже совершено. Не следует противиться тому, что уже делается. Не следует порицать за то, что уже упущено.

Конфуций.

Тот, кто достиг вершины красноречия, знает, что красноречие никогда не раскроет сути всех вещей. Поэтому он говорит без прикрас.

«Гуань-Инь-Цзы».

Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия.

Лао-Цзы.

Молчаливость – прекрасная черта характера. Но чрезмерная молчаливость выдает коварство.

Сюй Сюэмо.

Вложи всю силу духа в слово «нет!» и ни на миг не отступай от него. Тогда ты уподобишься светильнику, озаряющему целый мир.

Умэнь Хуэйкай.

Репутация чиновника зависит от мнения людей, но ведь и суждения влиятельных особ, и суждения простолюдинов не выражают всей истины. Решение тяжбы о распутном поведении зависит от способности взглянуть на него беспристрастно, но ведь и свидетельства красавицы, и свидетельства дурнушки не могут быть совершенно достоверны.

Чжан Чао.

Воздержание – это первая ступень добродетели, которая и есть начало нравственного совершенства.

Лао-Цзы.

Совершенным человеком можно считать того, кто предпочитает справедливость личной выгоде, жертвует собой в момент опасности и никогда, даже пребывая длительное время в трудных обстоятельствах, не забывает своих обещаний.

Конфуций.

Тот, кто знает, как действует небо и как действует человек, тот совершенен. Тот, кто знает, как действует небо, тот порождается самим небом. Тот, кто знает то, что создает человек, тот использует познанное, чтобы познать непознанное. Такой человек не умирает безвременно в середине своего жизненного пути, а доживает до конца положенных ему лет. Это и есть полнота знания.

Чжуан-Цзы.

Первое правило для достижения добродетели то, чтобы думать только о своем самосовершенствовании, а не поступать в виду похвал от людей.

«Ши-Кинг».

Когда мораль не совершенствуют, изученное не повторяют, услышав о принципах долга, не в состоянии им следовать, не могут исправлять недобрые поступки, я скорблю.

Конфуций.

Совершенен тот, кто умеет остановиться на том, что ему неизвестно.

Чжуан-Цзы.

Благородный муж думает о девяти вещах: о том, чтобы видеть ясно; о том, чтобы слышать четко; о том, чтобы его лицо было приветливым; о том, чтобы его поступки были почтительными; о том, чтобы его речь была искренней; о том, чтобы его действия были осторожными; о необходимости спрашивать других, когда появляются сомнения; о необходимости помнить о последствиях своего гнева; о необходимости помнить о справедливости, когда есть возможность извлечь пользу.

Конфуций.

В ясный день люди чувствуют прилив бодрости, и птицы весело поют в небесах. В ненастную пору птицы прячутся на деревьях, а люди сидят взаперти и тоскуют. Благородный же муж внемлет лишь великому согласию изначальной жизненной силы.

Чэнь Цзижу.

Благородному мужу легко услужить, но трудно доставить ему радость. Низкому человеку трудно услужить, но легко доставить ему радость.

Конфуций.

Благородного мужа исправляет только стыд. Низкого человека исправляет только боль наказания.

Чжан Чао.
Мудрецы Поднебесной империи

Истинно мудрый не имеет постоянного сердца. Его сердце состоит из сердец народа. Добрым я делаю добро и недобрым также делаю добро. Таким образом и воспитывается добродетель. Искренним я верен и неискренним также верен. Таким образом и воспитывается искренность.

Лао-Цзы.

Благородные живут в согласии с другими людьми, но не следуют за ними, низкие – следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии.

Конфуций.

Лучшие книги всех времен писаны кровью и слезами.

Чжан Чао.

Благородный муж все тяготы взваливает на себя, а другим оставляет легкие дела, в то время как люди из толпы легкое берут себе, а трудное оставляют другим.

Мо-Цзы.

Управляя страной, истинно мудрый делает сердца подданных пустыми, а желудки – полными. Его управление ослабляет их волю и укрепляет их кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действовать.

Лао-Цзы.

Как рыба не может покинуть глубину, так и государство не должно выставлять напоказ людям свои совершенные методы управления.

Лао-Цзы.

Благородный муж боится трех вещей: он боится веления неба, великих людей и слов истинных мудрецов. Низкий человек не знает веления неба и не боится его, презирает людей, занимающих высокое положение; оставляет без внимания слова мудрого человека.

Конфуций.

Благородный муж, попав в беду, не горюет, а оказавшись на пирушке, не сторонится веселья. Он не робеет перед сильными мира сего и сострадает убогим и сирым.

Хун Цзычен.

Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение, не жесток.

Конфуций.

Благородный муж движется вверх, низкий человек движется вниз.

Конфуций.

Человек совершенствуется в общении с людьми.

Китайская Пословица.

Благородный муж держит себя с величавым спокойствием и не зазнается. Низкий человек зазнается и не держит себя с величавым спокойствием.

Конфуций.

Бывает так, что благородный муж может исправить низкого человека, пристыдив его, а низкий человек, принимая боль, способен явить образец преданности родине.

Чжан Чжупо.

Усердно трудиться при жизни, быть скромно похороненным после смерти – такое учение слишком убого, оно вызывает у людей тоску, вызывает скорбь, а осуществление его было бы очень трудным. Такое учение нельзя считать учением истинно мудрого: оно противоречит природе людей.

Чжуан-Цзы.

Благородный муж думает о праведном пути и не думает о пропитании. Он может трудиться в поле – и быть голодным. Он может посвятить себя учению – и принимать щедрые награды. Но благородный муж беспокоится о праведном пути и не беспокоится о бедности.

Конфуций.

Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.

Конфуций.